Форум » Вопрос - ответ. FAQ/Чаво. » Вопросы - 1 » Ответить

Вопросы - 1

Christian Nort: Пожалуй, начнем наши игры. Форум надо реанимировать. В первом приближении у меня возникли следующие вопросы: 1) есть ли в романе упоминания об искусственном регулировании численности поголовья монгрелов? 2) описан ли в романе факт социальной поддержки ионгрелов госудаством? 3) расскажи подробнее о связях Ясона на Черном рынке? 4) в аниме Рауль обозначает Юпитер при помощи королевы. Кто король? Подконстрольна ли Юпитер кому-либо? есть ли какая-либо информация в романе? Можно ли поаллюзии на эту шахматную фигуру судить о том, что Юпитер скорее «она», чем «он»? 5) содержится ли в романе более подробная информацияо полтическом и экономическом устройстве Амои или нам следует полагаться на собственные логические выкладки? 6) кто такие Elite bodyguards, упомянутые в аниме? Как они могут быть связаны с Ясоном? 7) присутствует ли в романе описание аудиенции Ясона у Юпитер? 8) существует ли в романе объяснение, почему Ясон - первый консул, а планетой управляет Синдикат? Как связаны эти понятия? 9) является ли Мидас частью Танагуры? 10) насколько многочисленная Элита? 11) где и как именно Гай приобрел взрывчатку и снаряжение? Неужели за ним не велось наблюдение?

Ответов - 129, стр: 1 2 3 4 All

Страж: 4 часть только-только вышла. 5 и 6 еще нет. Правда, я купила еще и старое издание, 1990 года, но пока эта книжка еще не пришла, да и новое издание слегка отредактировано автором, там есть кое-что, чего нет в старом.

Arasi: Miss пишет: цитатаНо можно и взяться, понихоньку- полегоньку... А у меня ручки чешутся... Давайте переводить. Я уже вчера пыталась... С середины первой части:)

Anna: Страж пишет: цитата4 часть только-только вышла. 5 и 6 еще нет. Правда, я купила еще и старое издание, 1990 года, но пока эта книжка еще не пришла, да и новое издание слегка отредактировано автором, там есть кое-что, чего нет в старом. Страж, здравствуйте! А не подскажете, есть ли вообще возможность и где, если есть, купить роман на японском? (Перевести, не перевести, но хоть почитать...) Спасибо.


Страж: Anna, только в Японии

Miss: Arasi пишет: цитатаУра!!! А на какой язык? И какие части у вас есть? 4,5,6? Или пролог тоже? А когда наступит ближайшее будущее, примерно, я имею в виду: неделя, месяц, год? А кто переводит? (Давайте дружно хором поблагодарим этого великого человека...) Спасибо за комплимент :) Я оценила :)

Miss: Насколько я знаю, все, целиком иполностью есть у Lanagirl. Прямиком оттудова. У нее и Midnight Illusion есть. Обложку мне присылала. Arasi, у меня сейчас врядли получится переводом заняться. Но если есть желание, присылай переведенное тобой, я буду свои корректировки вносить, если с чем-то не соглашусь. Мыло в профиле моем найдешь?

Anna: Страж пишет: цитатаAnna, только в Японии :) Это я поняла. Просто я не знаю, есть ли она в японских интернет-магазинах (для меня это единственный способ заказать). Или вы другими способами доставали?

Miss: Ну сосканируйте кто-нить хоть пару страничек. Дайте посмотреть.

Arasi: Miss пишет: цитатаArasi, у меня сейчас врядли получится переводом заняться. Но если есть желание, присылай переведенное тобой, я буду свои корректировки вносить, если с чем-то не соглашусь. Мыло в профиле моем найдешь? Найду. Попробую, если получится, пришлю. Только начиная с 3 главы... а то начало уже на Glucken есть.

Miss: Arasi пишет: цитатаа то начало уже на Glucken есть. Угу. Но мне кажется, это таки с японского переводили. Не с английского варианта это перевод. Может, с польского... Не додумалась спросить

Страж: На Глюкене действительно перевод с японского. Книжки же я покупала на японском амазоне.

Arasi: А я перевела первый абзатц... поздравьте меня:)

Anna: Страж пишет: цитатаКнижки же я покупала на японском амазоне Спасибо

Miss: Arasi пишет: цитатаА я перевела первый абзатц... поздравьте меня:) Поздравляю :) От всей души :) С почином.

Кимка: А тогда еще один вопрос: насколько фильм вообще соответствует книге? Наверное, придется запастись большим запасом терпения и дождаться перевода или заняться изучением английского самостоятельно (но это так долго). Может кто-нибудь откроет на этом форуме раздел и будет потихоньку выкладывать свой перевод, а? Буду безмерно благодарна!!!!

Кимка: А тогда еще один вопрос: насколько фильм вообще соответствует книге? Наверное, придется запастись большим запасом терпения и дождаться перевода или заняться изучением английского самостоятельно (но это так долго). Может кто-нибудь откроет на этом форуме раздел и будет потихоньку выкладывать свой перевод, а? Буду безмерно благодарна!!!!

Miss: Я уже сказала, что помогу любому, кто будет переводить, но у самой врядли подучится вплотную этим заниматься. Жаль, что на Глюкене перевод заглох, перевод, судя по всему, очень аккуратный.

Arasi: Да, правда жаль, мне тоже он понравился.

Страж: Кимка, фильм не то, чтобы отличается, он просто более короткий и лаконичный. Кстати, желающие могут ознакомиться с синопсисом романа, он дает представление о том, что представляет из себя роман. http://ank-manga.narod.ru/novel1.html

маривелл: А есть ли амой армия? Кроме армии любовников, конечно.

Страж: маривелл, какие-то вооруженные силы есть. Что-то вроде войск МВД.

Aleksi: вы не могли бы объяснить чем занимается Рауль,он же нейрокоректор(надеюсь верно написала) не такли?, но что именно он делает? В Чем помогает Ясону?

маривелл: Страж пишет: quote:Что-то вроде войск МВД Выходит вся независимость Амой держится на продуманной политике Ясона?

Страж: маривелл, в какой-то мере да. Но я не думаю, что предыдущие главы Амой были уж настолько плохими правителями, что Ясону пришлось строить все с пустого места. Aleksi, Ясону Рауль ничем не помогает. Они оба служат Юпитер, то бишь Амой. А если конкретно, то Рауль - ответственный за генетическую программу населения (элита неверняка контролируется другими структурами, типа отдела по воспроизводству элиты), а кроме того, проводит нейрокоррекцию элите.

Aleksi: Страж Спасибо, что то начинает проясняться.

Jethro: Страж, а мне вот интересно, что у них там со временем. У меня после просмотра мульта, в-основном, второй половины второй серии, сложилось впечатление, что сутки у них значительно короче, чем у нас. Потому как, судя по мульту, вся эта свистопляска с Дана Бан начинается в три часа по полудни, а заканчивается уже ночью. Есть у тебя какая-нибудь инфа на сей предмет?

Страж: Jethro, инфы нет. Может где в романе что-то и есть, но моя пока не в курсе. Но вообще, по косвенным признакам из анимэ, можно многое вычислить.

Jethro: Ясно. Если чего нароешь, дашь знать?

Arasi: И ещё заодно, может чего про продолжительность года и даты будет...Тоже интересно.

серьезный_мужик: Видел хрень про календарь на сайте с "Taming Riki". Насколько достоверно - не знаю, это летоисчисление фанфика, а аффтар честно предупреждает, что у нее там все ООС и вообще полный AU.

Arasi: Спасибо, гляну потом...

Blade: Может быть сутки не намного короче, а просто момент главного взрыва был именно ночью. До тех пор - Катце и Рики даже и не попытались вызвать МЧС, потому что понимали что эти две смерти нужны "по канону японского трагизма". "Черная луна", может на самом деле не убивает, а просто снимает боль и ловит глюки. Короче смерть Минка была медленной и страшной. ВОТ В ЧЕМ ДЕЛО!

vivianne_undo: Садист :)

Miss: Blade Поделом ему ;)

Arasi: Miss пишет: Поделом ему ;) Miss Ты чего это? Совсем бака?:)

Miss: Arasi Так, молчок! Флудим-с.

Jethro: Blade пишет: Короче смерть Минка была медленной и страшной. С глюками? Тогда она была долгой и веселой.

серьезный_мужик: Jethro пишет: Тогда она была долгой и веселой. Угу. Шоб меня так перло.

маривелл: Jethro пишет: Тогда она была долгой и веселой. Лет на 30 растянулась?

Arasi: Люди, отстаньте от Минка! Пусть себе живёт... не живёт...



полная версия страницы