Форум

Доставка. Перевод завершён. Принимаются письма к Лене.

Донна Роза: Автор: Lena Сиквел к "Напрокат" Оригинал: здесь Переводчик с английского: Роциель Переводчик на русский ака бета: Донна Роза Разрешение на перевод есть Пейринг: Рауль/Катце, Дэрил, Гай... или, может, Дэрил/Гай Рейтинг: NC-17 Жанр: экшен, романс, юмор Статус: в процессе

Ответов - 305, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Red: Роциель вай, спасибо! Ну наконец-то Катце раскочегарился! Роциель пишет: – Я бы дал тебе, если б ты мог, – прошептал Рауль, погладив Катце по щеке. – Если б я мог, я бы взял тебя, – шёпотом же ответил рыжий. Фух, только паруд дней назад заморачивался из-за своей привычки к бы-канью *расслабился* :) Спасиба :)

Донна Роза: Red, осталось совсем чуть-чуть...

SollyParker: Донна Роза пишет: осталось совсем чуть-чуть это горько слышать


Донна Роза: SollyParker, ага. И, судя по всему, Лена не собирается заканчивать этот фик.

Iria: А вообще план продолжения у неё имелся?

Роциель: Как я поняла, пока Лена занята другими проектами. Но закончить она, вроде бы, планировала. Бум ждать.

SollyParker: Роциель пишет: Но закончить она, вроде бы, планировала Ну хоть что то Большое спасибо Роциель Донна Роза за то что познакомили нас с этим фиком.

147.319.244: Донна Роза Донна Роза пишет: осталось совсем чуть-чуть... Жизнить не справедлива!!!

Донна Роза: 147.319.244, угу...

винни-пух: Жизнить не справедлива!!! И не говорите! Читаешь, понимаешь читаешь, а тебе вот говорят, а все, окончания нетути!!! Роциель Донна Роза спасибо хоть за часть!

147.319.244: Слушайте, а давайте автора окружим и затребуем проты, а? Ну давайте? Нашествие русских фанатиков.

Март: Донна Роза Роциель Спасибо. С точкой. Отличный перевод. Вам спасибо за хорошую литературную работу. А фики на фик, думаю, воспоследуют.

Донна Роза: Март, от беты и переводчика - большое спасибо.))) Остался ещё кусочек. Довыложим - и будет считать свою работу в свете имеющихся глав выполненной.

Ghost: Донна Роза Ужасно жаль, что остался только маленький кусочек! Огромное спасибо вам с Роциель, что взялись за этот фик Читать было исключительно приятно Надо будет обязательно потеребить автора по поводу проды

Донна Роза: Ghost, давайте, англоговорящие, теребите. Я - пас, поскольку анлийского не знаю.

брон: Кто здесь владеет языками - потеребите, плиз. Прелесть такая, Катце наглеет прямо на глазах. Дико хочется знать, чем все закончится. Роциель, Донна Роза, спасибо за замечательный перевод!

Red: брон пишет: Дико хочется знать, чем все закончится. Катце обнаглеет окончательно, и...

Роциель: Гай проснулся с блаженным ощущением свежести и лёгкости, со вкусом потянулся, перевернулся на спину и какое-то время просто наслаждался жизнью. Далеко не сразу он вспомнил, что через три дня умрёт. Осознание этого факта выбило воздух из лёгких, заставив снова повалиться на матрас. Но почему мысль о скорой смерти вдруг показалась настолько ужасной – ведь раньше он воспринимал её по-другому? Совершенно раздавленный, Гай повернул голову и посмотрел на Дэрила, спавшего рядом. Во сне тот казался таким спокойным, юным, невинным – сущим ребёнком. Он был… он был прекрасен. Гаю вдруг безумно захотелось протянуть руку, откинуть каштановые волосы, чтобы как следует разглядеть его лицо. Нет, сказал монгрел сам себе, нельзя. Это ни в какие ворота не лезет. Но всё равно смотрел и не мог насмотреться. Просто сел удобнее, насколько позволяли наручники на запястье, – и не отрывал взгляда от бывшего фурнитура. Это ведь тот, кто освободил Рики, внезапно вспомнил Гай. Вполне возможно, что именно его тогдашнее соучастие обеспечило Рики год свободы, неважно, на что он был потрачен. Дэрил посмел пойти наперекор воле блонди Ясона. Подумать только – а ведь Гай всегда презирал фурнитуров. Хотя, если рассудить, должен быть благодарен Дэрилу. И должен гордиться им, как гордился Рики. Просто обязан… Гай сам не понял, как так получилось, что он всё-таки дотронулся до волос Дэрила. Пряди под пальцами были восхитительно мягкими, монгрел откинул их, любуясь красивыми чертами лица своего конвоира. Правда, отпущено ему на это оказалось какое-то мгновение, потом сильная рука стиснула запястье, мгновенно проснувшийся бывший фурнитур сел и бросил на Гая убийственный взгляд. Теперь он уже не казался юным. Дэрил с такой силой выкрутил «подопечному» руку, что тот застонал, и прошипел: – Ты что это делаешь? – Да ничего такого! Ох, отпусти… – Что. Ты. Себе. Позволяешь? – Говорю же – ничего! Просто… Гай ощутил себя полным идиотом. Разумеется, Дэрил заподозрил его в покушении на свою жизнь, а монгрел всего лишь… Ох, правда, дурак. – Я просто дотронулся до тебя. Дэрил ошарашенно моргнул. – Просто… что? – Я… Ты извини меня, я зря… Не подумал… Сильные пальцы разжались. Дэрил поднялся с кровати. Во взгляде, которым он смотрел на Гая, читалось недоверие, смешанное с чем-то, похожим на отвращение. – С чего это вдруг? – поинтересовался бывший фурнитур, когда оказался на порядочном расстоянии от монгрела. Пожав плечами, Гай спустил ноги на пол и отвернулся. – Какой-то импульс. Наверное, из благодарности. За всё, что ты мне рассказал. Я вспоминал о том, что ты освободил Рики, и… В-общем, не удержался. Извини. Дэрил вздохнул. – Ладно, на этот раз поверю. Но больше даже не пытайся. Понял? – Ещё бы! Я же, блин, жгусь, как кислота, до меня опасно дотрагиваться, – пробурчал Гай себе под нос. Дэрил подошёл к нему и освободил от наручников. – Я… просто хотел, чтобы ты знал – я рад, что познакомился с тобой. Конвоир выпрямился и теперь смотрел на него сверху вниз, рассеянно складывая наручники. – Что с тобой творится? Вроде бы понимаю, что ты имеешь в виду, но ведь я же везу тебя на смерть! Как ты можешь быть рад такой нашей встрече? Гай пожал плечами. – Не ты – значит, был бы кто-то другой. Уже не важно. Я рад, что это оказался именно ты. Кто, кроме тебя, мог рассказать мне то, что я хотел узнать больше всего на свете? Наша встреча – как знак судьбы. Я рад, что умру спокойным. Ни с того ни с сего Дэрил уселся рядом с ним. – Тебе и в самом деле настолько наплевать на собственную смерть, Гай? Его голос удивительным образом изменился и теперь звучал почти мягко. Гай не отводил взгляда от грязного ковра под ногами. – После той чудовищной ошибки я вполне заслужил смерть. Всё равно это не жизнь – после Дана Бан. Меня измучили гнев и раскаяние, я не знал ни минуты покоя. То, что ты рассказал, очень сильно мне помогло. В смысле, освободиться от гнева. И внезапно Гай понял, что изменилось со вчерашнего дня. Исчезла ярость. Вот так просто – исчезла, выгорела, сменилась покоем, которого он так желал. – По крайней мере, теперь я знаю, что Рики остался собой. Что не сломался из-за прихоти какого-то блонди. Что выбрал свою судьбу сам. Ведь… у нас же всё-таки была любовь. Я на самом деле рад. И если бы мог, то повернул бы всё вспять. Правда. Это я только теперь сумел сказать. Я повернул бы всё вспять и был бы счастлив, глядя, как они – вместе. Но ничего уже не изменить, и об этом я жалею больше всего. А ведь всё сказанное – действительно правда, внезапно понял Гай. Часть ноши на самом деле исчезла. Только часть, потому что Рики умер, и вспять ничего не повернёшь. – Потому что я понял – нельзя было делать то, что я сделал. Моя вина огромна. Дэрил, изумлённый этими словами, какое-то время смотрел на Гая. Его поразили даже не сами слова, а вывод, который был из них сделан. Человек, которого он считал законченным ублюдком… как оказалось, этот человек просто ничего не знал и заблуждался. Это человек теперь радовался тому, что Рики умер счастливым. Этот человек был готов погибнуть ради своих друзей, ради Рики, как – по рассказам Катце – погиб Ясон. Гай заботился не о себе – о других. Вряд ли законченный ублюдок способен на такое. Значит, Рики верно описывал друга. Значит, настало время серьёзно пересмотреть представление о сидящем рядом длинноволосом монгреле.

Роциель: Телефон зазвонил так неожиданно, что Гай подскочил и в панике кинулся искать его, потому что забыл, куда положил. Ничего удивительного – аппарат несколько дней не подавал признаков жизни. Да и от кого можно было ждать звонка? Прежняя жизнь перестала существовать, а друзья из новой – в руках этого отморозка. Кроме них нет никого, кто стал бы ему звонить. Хотя… если подумать… Гай достал телефон из рюкзака и посмотрел на номер – совершенно незнакомый. Дэрил заинтересованно взглянул на него и кивнул, разрешая. Гай нажал на кнопку. – Да? – Помнишь меня, Гай? Ох уж этот спокойный голос… Гай сжал свободную руку в кулак. – Рад, что ты всё ещё при мобильнике. – Что тебе нужно? – прошипел монгрел. – Мы можем говорить свободно? Гай посмотрел на Дэрила, который, в свою очередь, глядел на него. – Разумеется. Мой охранник вышел. Он понятия не имел, насколько правдоподобно прозвучали эти слова, но выбирать не приходилось. – Упреждая твой вопрос – я звоню, чтобы напомнить. Если я правильно понял, ты всё ещё на поводке? – Ублюдок, ты же дал мне неделю! У меня есть ещё два дня! – Успокойся, я ведь не сказал, что твои друзья пострадали, – судя по голосу, Босс развлекался. – Они живы и здоровы… пока. Но у меня кончается терпение. Неделя – это крайний срок. Я желал бы познакомиться с тобой пораньше. Так что? – При нём – ни малейшего шанса. Тебе ещё повезло, что у него оказались какие-то дела в Никосе, иначе меня бы тут не было. Я чихнуть не мог без его разрешения. А сейчас голову ломаю, как от него избавиться, прежде чем мы уедем, так что хватит меня подгонять. Я делаю всё, что могу! – Насколько я могу судить – не всё. Если он ушёл, почему ты не сбежишь? Если даже он тебя запер, это что, проблема для такого смышлёного парня? Ты ведь даже при телефоне. Позвонил бы мне, попросил помощи. – Да пойми, это слишком сложно! – заорал Гай в трубку, надеясь, что искренняя злость в голосе прибавит веса его словам. – Короче, последний срок – вторник, – отрезал Босс. – Я жду до полуночи, потом твоим друзьям крышка. С этими словами он прервал разговор, не позволив Гаю разразиться потоком ругани. В результате все эмоции вылились на телефон. – Твою мать! – Это был Босс, – предположил Дэрил, бесстрастно изучая лицо Гая поверх лэптопа. – Хорошо, я сделал так, что твой телефон нельзя запеленговать. Мало приятного, если нас засекут. Кстати, у тебя здорово получилось соврать. Чего он хотел? – А ты как думаешь? Проклятье, срок выходит. Напомнил. Гай сунул руки в задние карманы джинсов и начал беспокойно мерить шагами комнату. Остановился у окна, посмотрел на улицу – пейзаж ни на йоту не изменился со вчерашнего дня. Обернулся. – Подожди, ты же недавно разговаривал с Катце. Что там с его планом? Дэрил покачал головой. – Пока не звонил. А нам, как я понял, надо ждать звонка. – Тогда, может, сами ему позвоним? По крайней мере, узнаем новости. Дэрил снова покачал головой. – Он наверняка сообщил бы нам о каких-то результатах. Гай стиснул зубы. Несколько мгновений он беспомощно смотрел на Дэрила, потом вскинул руки к потолку. – Проклятье! Проклятье! Проклятье! – Успокойся. – Он прикончит их! До тебя что, не доходит? Он их прикончит, а я сижу тут и ни хрена не делаю! – монгрел снова заметался по комнате. – И всё потому, что какая-то тупая компьютерная баба воображает, что она важнее, чем человеческая жизнь! Мне всё равно подыхать, так ей-то какая разница, кто меня убьёт? Слушай, – он резко повернулся к Дэрилу. – Ты должен мне помочь. Пожалуйста. Ты должен меня отпустить. Взгляд конвоира был непреклонен. – Даже не думай. – Пожалуйста! Ты должен меня отпустить! Дэрил нахмурился. – Я тебе ничего не должен. Дошло? Тогда умолкни. У нас есть два дня. Он их пока не убил. И не убьёт. Я тебе это уже говорил. В голове у Гая мелькнула мысль наброситься на Дэрила, но он сразу понял, что это полнейшая глупость. Монгрел вздохнул и потёр ладонью лоб. – Ты его не знаешь. Он чудовище, – голос звучал неуверенно и как-то скрипуче. – Ты не в курсе всех россказней. А я их слышал. Ты не представляешь, что у меня сейчас творится в мозгах. Проклятье… В полном отчаянии Гай подошёл к окну и уставился на улицу. Примерно через минуту Дэрил спросил: – А где ты слышал те россказни, Гай? – Говорю же, это вся округа знает… – Что-то я сомневаюсь, будто вся округа в курсе насчёт тех подробностей, которыми ты тогда поделился. У тебя, похоже, среди знакомых есть весьма осведомлённый человек. И кто он? – Вообще-то такие вещи мне рассказывает Док, он в курсе. – Кто такой Док? – Тип, который наблюдает за моей рукой. У него в Никосе подпольная лаборатория. Я смог оплатить его услуги, и он мне сделал вполне приличный и нормально функционирующий протез. Разницы с настоящей рукой почти никакой. А что? – Помнишь свой первый разговор с Боссом? Ты спросил, что ему от тебя нужно, а он упомянул какого-то вашего «общего приятеля»… Слова бывшего фурнитура застали Гая врасплох. Он медленно повернулся к Дэрилу. Ведь действительно – мысль о Доке должна была прийти в голову самой первой… но не пришла. Зато теперь осенила другая. – Теперь вопрос – почему из-за этого общего знакомого ты оказался настолько необходим Боссу? – Кажется, я знаю, – полушёпотом вырвалось у Гая. Не объясняя своих действий, он достал телефон, набрал номер, подождал… Никого. Когда включился автоответчик, монгрел нажал на «Сброс» и взглянул на Дэрила. – Я могу воспользоваться твоим коммом? – Зачем? – А зачем их вообще используют? Ты можешь мне поверить? Дэрил скептически приподнял бровь, но всё-таки поднялся, жестом предложив Гаю сесть. Монгрел предпринял ещё одну попытку дозвониться до Дока – и снова безрезультатно. Судя по сигналу, аппарат на том конце провода не отвечал. Странно. Док никогда не выключал свой комп. Гай набрал ещё один номер. На этот раз ответили быстро. – А, это ты, – поприветствовал его с экрана среднего возраста человек. – Давненько вас не видел, ребята. Куда пропали? – Да так, то там, то сям, – Гай постарался уйти от прямого ответа. – Слушай, Джон, я тут пытаюсь дозвониться до Дока, но он не отвечает. Ты не в курсе, что случилось? Собеседник помрачнел. – Разве ты не слышал? Дока недавно прихлопнули. По слухам, люди Босса. Гай позволил себе нахмуриться. Вероятно, это было правильной реакцией – мало ли почему человек может сдвинуть брови! – Проклятье… вот сволочь! – пробормотал он. – А ты не знаешь, из-за чего? Джон пожал плечами. – Извини, друг, сплошные непонятки. Я даже и не пытался докопаться. – Ну ясно. Ладно. Всё равно спасибо. Он оборвал разговор раньше, чем Джон попытался его продолжить. Гай застыл в кресле, чувствуя спиной пристальный взгляд Дэрила. – Ничем не желаешь поделиться? Монгрел посмотрел на свой протез. – Я же говорил, что Док наблюдал за моей искусственной рукой. Это он её сделал – частично вырастил ткани, частично сконструировал. Он же был чем-то вроде местного гения. Потом имплантировал мне. По идее, на этом всё должно было закончиться. Типа, протез – идеальная бионическая машина, не нуждающаяся в особом уходе. Просто новая рука. Но недавно – пару недель назад – Док мне позвонил и сказал, что обнаружил в конструкции серьёзную ошибку и должен что-то там поменять. Я лично ничего такого не замечал – рука работала как надо. Но он настаивал. Я пришёл, и он что-то с ней сделал… понятия не имею, что именно, не силён в биотехнологии. Это случилось вскоре после того, как меня начали преследовать люди Босса. Думаю, – он повернул руку и посмотрел на шрам, украшавший предплечье, – тут что-то есть. В смысле, внутри. То, за чем они гоняются. Похоже, Док поместил это в протез во время операции. Дэрил тоже смотрел на шрам, но, ощутив взгляд Гая, поднял глаза. – У меня нет обезболивающего, – сказал он. – Сможешь выдержать без него? Гай поморщился. – Будет хреново. Но бывало и хреновее.

Роциель: Луис Морено положил на стол телефон и взглянул на экран монитора. Слежка не возымела результатов, монгрела всё ещё было невозможно запеленговать. Странно, ведь раньше такого не наблюдалось. Сделать это мог только один человек – охранник этого придурка. Но почему он поставил защиту, вместо того, чтобы просто забрать телефон и отключить его? Стало быть, узнал о небольшой проблеме Гая. Это тоже понятно, парню было бы трудно сохранить такое в секрете. Но что, если сопровождающий знает ЧЕРЕСЧУР много? Например, о сделке, которую Гай заключил с Боссом. Кто знает, о чём придурок мог договориться со своим охранником… Да и неспособность Гая сбежать наводила на размышления. Босс цветисто выругался. Ему не нравился оборот, который принимали события. Он ненавидел, когда ситуация выходила из-под контроля, как теперь. Единственное, что оставалось, – это ждать и надеяться. Ждать, что жалкий ублюдок всё-таки объявится, и надеяться, что в противном случае чип никогда не будет найден. Слишком много условий. Можно было бы попытаться отыскать Гая, но без пеленга это походило на поиск иголки в стоге сена. Только в Никосе имелись тысячи потайных нор, а уж в окрестностях… Нет, безнадёжно. В какой-то мере успокаивало, что монгрел, похоже, искренне переживал за друзей. Можно рассчитывать, что он вывернется наизнанку, но попытается их спасти. Боссу было глубоко наплевать, какую игру затеял Гай – до тех пор, пока он не явится на место встречи. Послышался звук открываемой двери. Морено развернул кресло, оказавшись лицом к вошедшему. Эван нервно шаркнул ногой, встретившись взглядом с работодателем. Это немного улучшило настроение Босса. Подчинённые всегда нервничали, разговаривая с ним. – В чём дело? – Только что позвонил Тико, шеф. К нему приехали какие-то люди, интересуются вами. – Какие люди и что им надо? – Два парня. Говорят, у них имеется какое-то предложение для вас. – Предложение? – Босс приподнял бровь, не преминув отыграться на Эване. – Ты воображаешь, я буду разговаривать со всяким, у кого имеется «предложение»? Да они могут оказаться кем угодно! И среди них немало таких, кто предпочёл бы увидеть меня мёртвым. Эван сглотнул. – Да, шеф. Конечно. Я просто передал новости. Тико говорит, у них явно имеются денежки. Сняли самый дорогой номер в его мотеле. Босс фыркнул, но, увидев, что подручный потеет от страха, успокоился. Такие ситуации всегда понимали ему настроение. К тому же его заинтересовало сообщение о деньгах. – Ладно. Я сам свяжусь с Тико. Проваливай. Эван кивнул и исчез. Дверь закрылась. Луис Морено встал с кресла и принялся расхаживать по комнате. Само собой, он никогда не связывался с неизвестными лично. Но выяснить, кто они такие, было необходимо. Если не для разговора, то хотя бы для расправы. конец шестой главы

Март: Роциель спасибо! и выделенный жирным шрифтом - конец...неужели ВСЁ?!

Донна Роза: Март, именно так - ВСЁ, увы.

Донна Роза: Переводчег и бета просят: Люди! Большая просьба - если кто заметит косяк в переводе, киньте в нас тапком! Наша благодарность будет не знать границ)) Мысль: Люди)) Как насчет того, чтобы написать Лене отзыв? Желательно на английском Можно на русском. Обещаем перевести и послать ей на мыло. А то она от нас никакого фидбека не получает... Вам нетрудно, а автору будет приятно. Да, англоговорящие товарищи могут писать сразу на английском))

Март: отзыв Лене. Уважаемый автор! мне очень понравились ваши фики Напрокат и Доставка. В них вы проявили большую фантазию и уважение к канону, сумели увлечь событиями, которые поражают своим проработанным психологизмом и головокружительным экшеном. Ваши диалоги интересны, портреты героев живописны, они вызывают доверие. Чувство юмора присутствует, несомненно. И замечательные, почти целомудренные, но чувствительные сексуальные сцены. Пишите еще по АнК! Закончите, плз, Доставку! Порадуйте нас, своих читателей и почитателей!

Пирра: Парадоксальная ситуация. Мне очень понравился фик Lena «Напрокат». Одним из главных достоинств этой истории я сочла небанальность раскрытия пейринга «Рауль/Катце», помню, даже подумала «хоть кто-то правду жизни написал». А вот теперь прочитала перевод пяти глав «Доставки» (спасибо Роциель и Донне Розе) и он понравился ещё больше. Хотя, наверное, никакого парадокса здесь нет. В фиках Lena очень убедительные герои, особенно главные, особенно Рауль и Катце. Они настоящие: наблюдая за их жизнью, испытываешь такие же эмоции, что и при наблюдении за реальными людьми, уточню - за реальными обаятельными, страдавшими и очень тебе симпатичными людьми. Само собой, что желаешь им любви и счастья. И в фике это как раз есть. Более того, любовь и счастье поданы во вкусной упаковке из мягкого юмора и красивых картин. Сцены выбора одежды, заплетения косы, ремонта машины, постельные и «душевые» сцены – просто великолепны. Признаюсь честно, некоторые я перечитывала раза по четыре. Неспешное путешествие к друг другу, накладывающее на реальное путешествие – замечательный сюжетный ход. За второй парой я следила с меньшим интересом, хотя персонажам пришлось идти к друг другу по более пересеченной местности, и до сих пор не ясно, встретятся ли они. Очень неожиданный пейринг (или всё-таки не пейринг?). По-моему, никто ещё не писал о них. Однако Lena смогла обосновать сближение столько сильно различающихся персонажей, протянув им мостик из тёплых чувств, направленных на одного человека. На мой взгляд, «Доставка» скорее эмоциональный, чем сюжетный фик. И это не недостаток, потому что сюжет хорош, а достоинство, потому что эмоции в нём хороши на диво . Что же мне не понравилось? Единственный, но большой минус - отсутствие продолжения. Этому фику нужен хэппи-энд: подробный, нежный, трогательный и красивый, как, например, сцена в душе. Знать, что у них всё хорошо – это, конечно, хорошо, но увидеть это хорошо – просто чудесно.



полная версия страницы