Форум

Амойский пленник (сценарий)

Фиона: Сценарий. Права на персонажей аниме "Ai no kusabi" принадлежат создателям; с правами на кинофильм "Кавказская пленница" дело обстоит так же. Предупреждение второе: в один прекрасный момент герои вышли из-под моего контроля и пустились во все тяжкие, так что я снимаю с себя всякую ответственность. Действующие лица: Ясон Минк, первый консул Амои, блонди. Рики Дарк, главарь банды «бизоны», монгрел. Рауль Ам, советник первого консула, блонди. Катце, фурнитур, дилер черного рынка, хакер. Гай, соратник Рики, монгрел. Юпитер, разумный компьютер со скверным характером и склонностью к генетическим экспериментам. Блонди, фурнитуры, монгрелы, петы, компьютеры, байки, население Амой. Действие первое. Знакомство. Гай и Рики. Церес. Узкая грязная улочка, ободранные стены зданий, благоухающие кучи мусора по обочинам. Посередине улицы Сид воюет с забастовавшим байком. Из-за поворота выезжает Гай, полупрезрительно-полусочувствующе смотрит на Сида, пытается проехать мимо и тоже глохнет. Переглянувшись, оба монгрела яростно пытаются реанимировать средства передвижения. Безуспешно. Сид: будь проклят тот день, когда я сел за баранку этого пылесоса! Сид пинает байк. Гай тоже пинает байк - сперва свой, потом сидов. Деструктивные действия пользы не приносят. Сид, злобно: Как говорил великий и могучий… э-э-э… забыл… ладно, неважно! Так вот, он говорил: учти, Сид… - я Сид - (протягивает руку Гаю, тот автоматически ее пожимает), одна Юпитер знает, куда девается искра у этого недостойного выродка в славной семье двигателей внутреннего сгорания! Да отсохнет его карбюратор во веки веков! Окончание гневной тирады Сида несколько смазывается выражением глубочайшего изумления и восхищения на его лице. Проследив за взглядом товарища по несчастью, Гай замирает с тем же выражением на физиономии. По улице идет Рики. Блестящие волосы треплет ветер, узкие черные джинсы и микроскопическая маечка не скрывают его красоты. Проплыв мимо двух соляных столпов, Рики движется дальше. Байки внезапно оживают и едут вслед за ним; Гай и Сид едва успевают на них вскочить, причем машины не слушаются управления и движутся за Рики как приклеенные. Сид каким-то чудом ухитряется договориться со своим байком и сворачивает в сторону; Гаю подобного счастья не выпадает. Рики бросает взгляд через плечо, ехидно усмехается и начинает петлять, сворачивая в каждую подворотню. Байк следует за ним, ухитряясь протискиваться в такие узкости, в которых в принципе не может поместиться. Наконец Рики отрывается, оглядывается, довольно улыбается и продолжает идти. Из очень узкой подворотни наперерез ему выкатывает байк с потрепанным Гаем, оседлавшим железного коня задом наперед. Рики в офигении останавливается. Гай: Прости, ты не мог бы идти прямо? Рики: с какой стати? Гай: с такой, что мой байк в тебя влюбился и едет туда, куда ты идешь. Рики, ехидно: а, так это он меня преследует? Гай: он, он! Рики: значит, это он во всем виноват? Гай: ага. - Умоляюще смотрит на Рики. Тот фыркает, но улыбается. Гай: скажи, а ты здешний? Рики, насмешливо: Нет, к тете на каникулы приехал. Гай, не замечая иронии: а я здесь по делам. Толковых ребят ищу. Рики: в "Деправед" зайди. Это через пару улиц. Гай: спасибо. Ну, пока. Пытается уехать. Байк не движется. Гай пару раз давит на педаль - безрезультатно. Гай: Без тебя не едет. Рики, кокетливо улыбаясь: Ну, раз так… Идет по улице. Байк едет за ним. Гай смотрит на виляющую попку Рики так, что на джинсах вот-вот появятся дымящиеся подпалины. Действие второе. Бар "Деправед". Бармен: - Значит, толковые парни нужны? Пить не с кем? Гай: - Нет. Дело намечается. Бармен: Дело? Дорогой, тебе исключительно повезло! Я тебе помогу. Выставляет на стойку два стакана со стаутом. Гай: Что это? Бармен: Как что? Стаут. Гай: Зачем? Бармен: Разговаривать о делах насухую - все равно что ездить на байке без горючего. Гай: но я сегодня не пью. Бармен: а я пью? (ставит на стойку бадью стаута). Что тут пить? Гай: ты меня не так понял. Я в завязке, понял? Бармен: да. За такое надо выпить. Ну, за то, чтобы завязка крепче держалась! Выпивают. Бармен: молодец! Гай: так. Давай о деле. Бармен: Конечно, о деле. (наливает) Ну, за успех!

Ответов - 41, стр: 1 2 All

Фиона: Действие третье. Знакомство. Ясон и Рики. Мидас. Машина Ясона. Катце и Ясон выходят наружу. Катце: я сейчас. Нужно с дилером переговорить. Ясон: не торопись. Я отдохну пока от заседаний, а то все кабинет, кабинет, ка..би..нет…. Умолкает, увидев Рики, легкой припрыжкой сбегающего с лестницы. На лице Ясона застывает выражение, которое вернувшийся Катце безошибочно трактует как ошеломленное. Рики, подходя к Катце: - Привет. Давно не виделись. Ты не меня ищешь? Катце, искоса глядя на Ясона: - Нет, не тебя. Но хорошо, что ты здесь. Познакомься. Господин Ясон Минк, э-э-э… просто блонди. Ясон замедленно кивает: Очень приятно. Рики, несколько обалдев: Мне тоже. Катце: Один из моих сотрудников. Рики Темный. Очень талантливый лидер. Ясон, не сводя глаз с Рики: значит, талантливый? Рики, придя в себя: Катце обо всех все знает. Ясон: талантливый… это то, что нам нужно. Рики, с интересом: а что вам нужно? Ясон: у меня к тебе такой… неожиданный вопрос. Ты как относишься к петам? Рики, смеясь: да вообще-то положительно. Катце: ему об этом незачем думать. Ясон, злобно глядя на Катце: об этом думать никогда и никому нелишне. Иди заводи машину, сейчас поедем. Катце, понимая, что сболтнул лишнее, отходит. Ясон, улыбаясь Рики: А как ты относишься к тому, чтобы посетить пет-шоу в новом дворце Апатии? Рики (прикинув количество потенциальных плохо лежащих кошельков): Я обязательно приду. Ясон: у меня будет к тебе небольшое, но выгодное дело. Рики: какое? Ясон: увидишь. Тебя будут ждать. Рики: ну хорошо. Уходит. Ясон провожает его взглядом и надолго задумывается. Действие четвертое. Пет-шоу. Бар "Деправед". К бармену присоединилось еще несколько завсегдатаев, один из них рассказывает: - …и вот, когда началась революция, один молодой, но гордый монгрел сказал: Лично я пойду воевать с Юпитер. А все остальные сказали: "Ты что, дурак?" и не пошли. Но он пошел, и забрался в Эос, и шел все выше и выше, но не смог справиться с охраной, и его выбросили с башни Эос в самую глубокую шахту Танагуры. Так выпьем же за то, чтобы никто из нас, как бы ему не хотелось выпендриться, не отрывался от коллектива! Слышится громкое всхлипывание. Это Гай рыдает пьяными слезами. Бармен, встревожено: что такое, дорогой? Гай: монгрела жалко! Тем временем в Апатии проходит церемония открытия великолепного пет-дворца; над дверью транспаранты "Решения Юпитер - в жизнь", "Планы построения идеального общества выполним и перевыполним!" Гай, очень нетрезвый, продолжает пить, теперь уже переместившись в район Апатии. Как его туда занесло, совершенно непонятно. Народное гуляние по поводу последних достижений Амойского петского хозяйства в самом разгаре, кормят и наливают бесплатно. Гай ожесточенно грызет подсунутый ему "шашлык" из генетически модифицированной брюквы и слушает байки экс-фурнитуров, стоящих неподалеку. Экс-фурнитур: …И Юпитер от злости повесилась на собственном кабеле, потому что он совершенно точно сосчитал, сколько волос у блонди, сколько бутылок стаута выпивают за день в Цересе и сколько этажей в Эос. Так выпьем же за кибернетиков из ведомства господина Рауля Ама! На постамент, возвышающийся перед дворцом, поднимается Ясон Минк. Его сопровождает Катце. Толпа притихает, и Ясон начинает говорить речь, общий смысл которой сводится к тому, что профессия пет - почетна и уважаема, и даже те, кто по каким-либо причинам не может стать петом, должны к этому стремиться. Толпа покорно слушает; в немалой степени внимание слушателей стимулируют андроиды, ненавязчиво маячащие неподалеку. Ясон, замечая в толпе Рики: И, наконец, право открытия дворца я хочу предоставить человеку, который, невзирая на свое происхождение, может достичь немалых высот! Это молодой, но талантливый выходец из Цереса Рики! Толпа пораженно замолкает. Ясон невозмутимо спускается с трибуны, подходит к Рики и подталкивает его к красной ленточке, которую нужно перерезать. Рики: э-э-э… Катце: … (вырезано цензурой) Толпа: ??? Ясон, вполголоса: это и есть то поручение, о котором я говорил. Рики перерезает ленточку, не сводя глаз с лица Ясона. Тот спокоен, как удав. На губах играет легкая улыбка. Ясон: Как говорит мудрая мать всех времен и народов Юпитер-сама, пет - друг человека… Гай, из толпы, очень громким пьяным голосом: - Минуточку, будьте добры! Я записываю… Ясон, обращаясь к Катце: - Кто это? Катце, тихонько: - Наверное, пресса. Ясон: - А, пресса… Итак, как говорит мудрая мать всех времен и народов Юпитер-сама, пет - друг человека… Гай, ну очень пьяный: - Грандиозно! Выпьем за петов! Аплодирует, замечает за своей спиной андроида, решившего убрать нарушителя спокойствия подальше. Тот хватает Гая за воротник куртки и тащит за собой. Гай упирается, сочувствующие

Фиона: граждане помогают - кто представителю власти, а кто и бунтарю - словом, развязывается омерзительный пьяный дебош. Ясон выразительно смотрит на Катце, тот кивает и отправляется вслед за андроидами, волокущими Гая. Действие четвертое. Полицейский участок. Полицейский, заполняя протокол: - …и сорвал торжественное открытие пет-дворца. Затем, на развалинах Дана Бан… Гай, страдающий угрызениями совести, похмельем и дурными предчувствиями, мрачно: - Башню тоже я развалил? Полицейский: - Нет, это было до вас, во время революции. Итак, на развалинах Дана Бан… Присутствующий здесь же Катце: - Все это, конечно, верно, но есть и другая сторона медали. Тяжелое детство, отсутствие воспитания, голод… человек не рассчитал своих сил. А зачем он пошел на праздник? Полицейский вопросительно смотрит на Катце. Катце: Для того чтобы увидеть, как нужно жить. Кем он мог бы стать. Расстроился, конечно. Так что его действия попадают под статью "преступление в состоянии аффекта". Умело и незаметно демонстрирует внушительную пачку банкнот. Полицейский хмыкает, кивает, лезет под стол и вытаскивает бутылку. - Ну раз так… выпьем за аффект! Катце, слегка морщась: - С удовольствием, но в другой раз. Деньги перемещаются в ящик стола, Гай и Катце выходят. Гай: - С чего это ты обо мне заботишься? Катце: - Господин приказал. Гай, злобно: - А, этот… в пробирке деланный… Катце, наставительно: - У тебя неверное представление о Блонди. Всем известно, что монгрелы - это проблемы на ровном месте для всех, и себя в том числе… Гай энергично кивает. - Фурнитуры - живая мебель и идеальные слуги… Гай кивает, уже менее уверенно. Катце, останавливаясь и испытующе глядя на Гая: - А Блонди? Гай, неуверенно: - Ну… живые машины? - Блонди, - сообщает Катце, - это живые божества. И один из них предлагает тебе работу. Справишься - выберешься из Цереса навсегда. - Что за работа? - Несложная, - говорит Катце, - но весьма щекотливая. Нужно переправить контрабандных петов. Гай думает, затем кивает. - Только вот что… Меня Бизоны засмеют, если узнают, что я с петами связался. Может, я тебе шестерку пришлю - ну якобы случайно - а потом… Катце кивает. - Ты, главное, Рики убеди, что дело стоящее. Договорившись, расстаются.

Фиона: Товарищи дорогие, это можно читать? Выскажитесь, плиз.


Jethro: Господи! Она еще сомневается! Подумать только...

Romina: Фиона Мне понравилось, особенно "Дейтсвие четвертое" Фиона пишет: цитата- …и сорвал торжественное открытие пет-дворца Прелесть Спасибо, что подняли настроение! С удовольствием почитаю продолжение)))))

Страж: Фиона Спасибо за поправленное с утра настроение Жажду продолжения И добро пожаловать

Фиона: Здравствуй, Страж, давно не виделись. Я там тебе много чего обещала, все никак руки не доходят. Я помню! И делаю потихоньку. Romina, Jethro, благодарю.

Фиона: Действие пятое. Торг. Квартира Катце. Посреди заваленного пачками сигарет стола светится монитор. На мониторе изображение Ясона Минка. Катце, затягиваясь сигаретой: - Он же безродный монгрел. Дурная кровь. По лицу первого консула видно, что это обстоятельство его ничуть не смущает. Катце: - Он не сможет быть обычным петом. И потом, монгрел в Апатии - это масса проблем; да он сам по себе проблема. Пойдут слухи… Ясон: - До тех пор, пока я - первый консул, даже Юпитер не имеет права касаться моей личной жизни. Катце: - Господин Минк, но это же не пет из Академии. Его нужно будет воспитывать, усмирять… Ясон: - Это не твоя проблема. Катце: - И его банда… он ведь заметная фигура на темном рынке. Изображение Ясона на экране едва заметно морщится. - Двадцать пять тысяч. Катце: - И возможность уехать с Амой. Ясон, вздергивая бровь: - Разве что в Ранайю Ууго. Катце безнадежно кивает. Ясон: - И мое имя не должно всплыть. Катце: - Как скажете, господин. Монитор гаснет. Катце, себе под нос: - Так… первому консулу нужна подзаборная шваль… что же, придется обеспечить. Действие шестое. Апатия. Гарем Первого Консула. Многочисленные симпатичные петы, выстроившись в ряд, репетируют сложный танец, плавно переходящий в групповой секс. Дрессировкой руководит Дэрил. Дэрил, строго: - Это же вам не задом друг перед другом вертеть, а танец для господина! Показываю: подходите к партнеру, грациозно опускаетесь на колени. Теперь поворачиваетесь ко второму партнеру… а теперь удовлетворяете обоих одновременно… Петы покорно исполняют требуемое. Из боковой двери появляется Катце; Дэрил гоняет петов еще пару минут и заканчивает тренировку. Оба фурнитура отходят в укромный уголок. Дэрил: - Что, уже скоро? Катце: - Завтра. Готов? Дэрил, пожимая плечами: - И не таких обламывали. Катце строго смотрит на коллегу: - Этот особенный. Ты к обычным его не пускай. Дэрил: - Что, может набедокурить? Катце, сморщившись: - Он не набедокурить не может. Да, и кстати - у тебя тот набор остался? Дэрил, заинтересованно: - Для жесткой дрессуры? Думаешь, потребуется? Катце: - Не думаю, а знаю, - косится на усмехающегося Дэрила и взрывается: - Что ты радуешься? Это тебе его придется усмирять! Дэрил, философски: - Не ори. Столько шума из-за какой-то дворняжки. Да он на брюхе будет ползать, как только увидит господина. Катце, зло: - Как же. До сих пор не ползал. Ладно, получит кольцо, и присмиреет. Дэрил: - Ну вот видишь. Говорят, в соседних апартаментах пета с генами пумы держат. Катце, с интересом: - И что? Дэрил: - Да не знаю. Не воет вроде бы. А первое время, говорят, стулья грыз. И ничего, справились. И с этим то же самое будет. Главное, кольцо надеть. Катце: - Угу. Господин хочет сделать это сам. Дэрил кивает, отходит на минутку и возвращается с настораживающего вида чемоданчиком. Дэрил, отдавая Катце кейс: - Держи. Удачи. Катце кивает, закуривает и уходит.

Страж: Фиона пишет: цитатаа теперь удовлетворяете обоих одновременно… О боже, это же про танец Это может сравниться только с фразой "А потом я научился открывать холодильник" из Алениного "Черного кота".

Фиона: Действие седьмое. Катце и Килли. Килли, продолжая разговор: - Я мечтаю, чтобы этот ублюдок исчез куда-нибудь. И потом, мне нужны деньги. Катце: - Значит, мы договорились. Рики тоже не хочет всю жизнь провести в трущобах. Килли, подозрительно: - Тогда почему он сам не уйдет? Катце: - Потому что он не хочет, чтобы остальные бизоны знали о том, кем он стал. Пусть лучше думают, что он в тюрьме. Килли кивает. Килли: - А чьим петом он будет? Катце, строго: - А вот это уже не твое дело. Ну так что, берешься? Килли: - Ага. Катце: - Только учти - он будет делать вид, что ни о чем не знает. Орать, сопротивляться и все такое. Для достоверности. Килли: - Угу. Ну ладно. Действие восьмое. Бар Деправед. Люк, отпивая стаут: - Жить, как говорится, хорошо! Гай, мрачно: - Ага. А хорошо жить - еще лучше. Хоть бы дело какое-нибудь выгодное подвернулось… Бизоны уныло кивают. Сид, мечтательно: - Представляете - из Цереса выбраться… получить гражданство… Бизоны хором вздыхают. Входит Килли в костюме с иголочки. Килли: - Ребята! Есть дело! Бизоны идут на дело. Контейнеры с упакованными петами выстроены в ряд и ждут. За контейнерами прячутся полицейские андроиды. Люк, онемев от восторга: - Ничего себе товар! Сколько же это стоит? Сид, произведя нехитрые арифметические подсчеты: - Больше, чем мы за десять жизней заработаем. А где Килли? Килли нигде нет. Бизоны чувствуют неладное, но не успевают удрать: начинается пальба, и выскочившие андроиды берут банду в плотное кольцо. Рики удается вырваться, несколько полицейских кидается за ним. Килли ловко подставляет Рики подножку, тот падает, и его тут же хватают. Рики: - Что?! Отпустите меня! Гай! Гай, выдираясь из рук андроидов, орет что-то невразумительное. Его уводят, как и остальных бизонов. Появляется Катце. Катце, обращаясь к Килли: - Хорошая работа. Килли собирается уйти Рики, продолжая вырываться, в спину Килли: - Какого черта, ты, мерзавец! Килли, обернувшись, торжествующе ухмыляется. Катце, без улыбки: - Не суди его строго. Даже если бы он был согласен провести в трущобах всю жизнь, против Гая он бы не пошел. Рики, едва не теряя сознания: - Не может быть… Катце, невозмутимо: - Но ведь ты не хотел сюда идти. И это Гай тебя уговорил. Рики прекращает дергаться. Андроиды уводят его прочь.

Фиона: Действие девятое. Рики в плену. Комната, оборудованная по последнему слову техники. Широкая кровать, несколько стульев, дорогой ковер на полу, в углу скромно прячется компьютерный терминал. В комнате сидит Рики, строящий планы побега. Дверь он уже исковырял, но кодовый замок открывается только снаружи. Окна, призывно распахнутые для свежего ветерка, открывают чудесный вид на Танагуру с высоты птичьего полета. Рики гнусными словами выражает свое мнение по поводу гладкости стен и отсутствия пожарной лестницы. Умаявшись от тирады, он безнадежно садится в углу. Катце, наблюдающий за действиями Рики сквозь видеокамеру, довольно хмыкает, дает знак фурнитурам и закуривает сигарету. Фурнитуров трое. Первый из них, кудрявый шатен с птичьим лицом и пышной прической, входит внутрь и быстро расставляет приборы для завтрака. Второй вносит поднос с едой и ставит в центре стола. На лице, не обезображенном интеллектом, голодное выражение. Он потихоньку цапает с подноса булочку, откусывает и садится, внимательно глядя на настороженного Рики. Третий, чья внешность красноречиво свидетельствует о пользе бодибилдинга, становится у двери и наблюдает за происходящим. Смерив фурнитуров нехорошим взглядом, Рики хватает с подноса первую попавшуюся еду и начинает подкрепляться, попутно демонстрируя фурнитурам основное правило Цересского обеденного этикета – «никаких правил!» Звучит ненавязчивая музыка, способствующая хорошему пищеварению, и второй фурнитур, прожевав булочку, начинает речитативом вправлять Рики мозги. Звучит это так: Если б я был монгрел, Я б мечтал о том, Чтоб меня захотел Господин взять в дом, Был бы сыт и одет, До полудня спал, В общем, радуйся, пет - Круто ты попал! Ведь трудно очень В трущобах прожить, Гораздо лучше Зверушкою быть. Рики начинает улыбаться. Катце довольно хмыкает - песенка-то, кажется, действует! - и набирает номер Ясона. Катце: - Все в порядке. Можете приезжать. Кладет трубку, довольно улыбается собственному отражению в мониторе и берет чашечку кофе. Он это заслужил. Суггестивное воздействие на Рики, между тем, продолжается. Ариозо подхватывает первый фурнитур. Третий начинает пританцовывать в такт и подпевать, в итоге все трое изображают милую музыкально-танцевальную композицию. Рики, дожевав, присоединяется к ним с невинной улыбкой монгрела, задумавшего пакость. Улучив момент, когда все трое находятся подальше от двери, он делает ноги. Увлеченные действом фурнитуры замечают это не сразу, а затем с перекошенными лицами бросаются вдогонку. Поскольку Рики умудрился захлопнуть кодовый замок снаружи, успех погони представляется проблематичным. Фурнитуры пытаются выломать дверь с помощью тарана, в роли которого с успехом выступает кудрявая голова первого фурнитура. Рики очень быстро бежит по коридору, прикидывая возможные варианты дальнейших действий. Варианты, впрочем, оказываются бесполезны, так как он видит перед собой нехорошо улыбающегося Катце, оторвавшегося ради такого случая от кофе, сигареты и сети. Катце молча смотрит на беглеца. Рики все понимает без слов, разворачивается и с бешенством на физиономии идет обратно. Уже перед самой дверью он оборачивается и шипящим голосом сообщает: - Вот, значит, как, Катце? Ну хорошо. Я лучше тут сдохну от голода, чем стану пет этого бл…кого блонди! И теперь никто, кроме Юпитер, сюда не войдет! Рики открывает дверь, из нее вылетает сперва таран, а затем штурмующие. Рики быстро запирается внутри.

Фиона: Действие десятое. Ясон и Рики. Сквозь запертую металлическую дверь слышится грохот и звон. Там бушует Рики. Перед дверью стоят Ясон и Катце. На лице Ясона глубокая задумчивость, не предвещающая окружающим ничего хорошего. Катце растерян. Катце, сквозь дверь: - Рики! Эй, Рики! Грохот продолжается. Ясон, меланхолично цедя вино: - Китайский фарфор с Терры. Катце: - Что? Ясон, со скучающей миной поясняет: - Коллекция терранского фарфора. Девяносто шесть предметов. Восемь лет собирал. Катце, отчаянно: - Совести у тебя нет! Ты плюешь на традиции и законы Амой! Звуки, доносящиеся изнутри, полностью раскрывают отношение Рики к Амойским законам и традициям, вместе взятым. Катце: - Да перестань греметь! Хочешь, чтобы весь Эос сбежался? Небольшая пауза, затем шум возобновляется. Судя по звуку, количество целых предметов быстро уменьшается. Катце, отчаянно: - До терминала добрался. В подтверждение его слов слышен звук взрывающегося монитора. Ясон, задумчиво и с ноткой уважения: - Какой бурный темперамент… Катце, продолжая увещевать монгрела: - Рики, прекрати. Надо поговорить. Да прекрати ты! Грохот прекращается. Ясон заинтересованно приподнимает бровь. Катце, воодушевленно: - Ты, конечно, можешь там сидеть, сколько захочешь, но учти: еды там нет, и стаута тоже. Долго ли продержишься? За дверью тишина. Похоже на то, что Рики обдумывает ситуацию. Катце: - Ты думаешь, тебя будут искать? Правильно! Будут. Обратятся к тому, кто знает о черном рынке все, а это – я! И скажу твоим бизонам – тем, кого выпустят, конечно - провернул, мол, дельце, взял деньги и уехал с Амой! Пойми, тебе отсюда не выйти. Это же Эос, ну подумай сам. Такой шанс выбраться из трущоб не каждому выпадает, а ты можешь стать петом самого кон… Ясон едва слышно кашляет. Катце, торопливо: - Петом лучшего блонди Амой! Да о нем пол-Танагуры мечтает! В общем, так. Или ты выйдешь оттуда петом, или вообще не выйдешь! За дверью тишина. Катце и Ясон переглядываются, во взглядах радость и недоверие. Катце, сладким голосом, которым обычно говорят с детьми и животными: - Ну вот, молодец. Можешь же, когда захочешь. Открой дверь. Сейчас ты познакомишься со своим хозяином. Дверь бесшумно открывается. Ясон встает, берет в руки стандартный набор для приручения петов (конфеты, вино, цветы – это если по-хорошему, цепи и кнуты из Дэрилского чемоданчика – так, на всякий случай. Венчает все это великолепие петское кольцо). С достоинством подходит к двери, через плечо бросает Катце: - Наблюдение сними. Катце, замаянный: - Что? Ясон: - Наблюдение сними. Катце хлопает себя по лбу, достает из кармана глушитель прослушек и включает. Ясон заходит внутрь. Воцаряется тишина. Катце недоверчивым взглядом сверлит дверь, пытаясь по отсутствующим звукам понять, что происходит внутри. Наконец его лицо расслабляется, и в ту же секунду раздается такой грохот, что весь предыдущий шум кажется гробовым молчанием. Из распахнувшейся двери спокойной походкой выходит Ясон. Один из наплечников униформы оторван начисто, сьют облит вином, за ухом торчит сломанная роза. Цепи и кнуты вылетают вслед за ним. Дверь захлопывается. Ясон, не теряя самообладания: - А ведь это я только вошел, даже слова сказать не успел. Какой, однако, бешеный, – нехорошо смотрит на Катце. – Что делать будешь? Катце всем своим видом демонстрирует напряженную работу мысли. Затем выдает результат: - Ничего. Пусть посидит. Через день проголодается, через два начнет скучать, а через три посмотрим! Ясон, садясь в кресло и беря бокал вина: - Катце. У тебя два выхода: или он становится моим петом, или я в тебе разочаровываюсь. Катце, по личному опыту знающий, что такое разочарованный Ясон, судорожно сглатывает. Ясон уходит. Действие одиннадцатое. Тяжкая доля фурнитуров. Три фурнитура, расслабленно сидят в комнатке, соседствующей с комнатой, где забаррикадировался Рики. На полу рядом с ними стоят подносы со снедью. Первый фурнитур, поднимая за горлышко бутылку дорогого вина: - Так… хозяин требует отчет. Второй фурнитур, с хрустом отрывая ножку у жареного цыпленка и смачно вгрызаясь в белое мясо: - Ух… натуральное… как для ВИП-персон… отчет? Сейчас напишем, – кивает третьему, - давай, тащи сюда список. Третий с безнадежным вздохом вынимает из-за пазухи немаленькую стопку бумаг. Первый, откупоривая бутылку и вдыхая аромат: - Вино, две бутылки. Разбил о стену. Второй укоризненно смотрит на первого. - Три. Первый, меланхолично: - Ладно, четыре. Записал? Третий кивает. Первый: - Теперь обед. От консоме отказался. Второй хихикает, вспоминая, какими словами Рики назвал ни в чем не повинный бульон. Первый: - Три порции натурального мяса – выбросил через окно. Второй сно

Фиона: Второй снова хихикает, отрывая у цыпленка крылышко. Первый, смакуя вино: - Теперь десерт. Фрукты… Тяжелая работа фурнитуров продолжается. Действие двенадцатое. Бизоны. Гай, выпущенный из тюрьмы, бесится от злости. Вокруг него пустые бутылки, раздолбанный до состояния конструктора из мелких запчастей байк, стена неподалеку покрыта трещинами, причем их количество увеличивается с каждой минутой - Гай методично бьется о стену головой. Голова при этом не страдает. Люк, жалостливо: - Гай. Ну Гай. Успокойся. Он сам этого хотел. Гай рычит. Люк: - Килли не врет. А ему сказал Катце, который тоже не врет. Гай садится, обхватывая голову руками. Сид: - Ну подумаешь, пет. Случается. Остальные бизоны согласно кивают. Гай, внезапно отмирая: - Я с ним поговорю. Я его оттуда вытащу. Пусть он не будет моим Рики, но и его Рики он не будет тоже! На лицах бизонов синхронно появляется выражение осторожной мягкости - как у всех, кто вынужден контактировать с психически нездоровыми людьми. Действие тринадцатое. Ведомство господина Рауля Ама. Рауль, по случаю работы обряженный в белоснежный сьют, методично препарирует нечто, привязанное к лабораторному столу. Нечто вырывается и орет; Рауль, брезгливо поморщившись, прерывает излияния объекта уколом миорелаксанта. Существо (нечто среднее между ихтиандром и осьминогом) затихает. Рауль, диктуя вслух: - Жаберные щели: полтора сантиметра в ширину. Слишком широки. Железы с люминофорной жидкостью… странно, зачем это нужно? Возможно, иллюминация для ночных шоу? Конечности: девять, из них четыре пятипалых, пять – щупальца с переменным диаметром. Хм, закажут же… федералы, что возьмешь. В дверь лаборатории робко стучат. Рауль, чуть раздраженно: - Не заперто! Сквозь приоткрывшуюся дверь заглядывает фурнитур из числа Раулевых ассистентов, и с извиняющимися интонациями сообщает о том, что привезли очень интересный случай, как раз в связи с последним проектом исследований этологии монгрелов… Рауль, оживляясь: - Так что же вы молчите, Эрик! Немедленно его сюда. С этим, - кивок в сторону безнадежно лупающего глазами квазиосьминога, - пусть разбираются на третьем этаже. Пета увозят, комнату проветривают, Раулю с поклоном подают чистые перчатки и зеленый чай. - Сопровождающие с ним были? – интересуется Рауль. – Хотелось бы ознакомиться с анамнезом. Полчаса спустя, в той же лаборатории. Люк и Сид, одинаково перепуганные и потеющие от важности момента: - Ну и… это… в общем… Рауль почти терпеливо ждет более содержательной информации. Фурнитур за дверью очень терпеливо ждет возможности проводить подзаборных визитеров прочь из здания и окончить смену. - Белая горячка у него, - подстегнутый выражением легкой скуки на идеальном лице Идеального Блонди, решается Сид, - он чего только не пил. Да и головой ударялся не раз. Люк энергично кивает. Рауль раздумывает о том, имеется ли в мозгу монгрелов центр тупости, или это фенотипическое проявление ущербности. Привезти такой банальный случай и надеяться на награду? - Такое несет, - продолжает Сид. – И про петов, и про Блонди, и вообще… Рауль заинтересованно вздергивает бровь. Нет, это все-таки определенный участок мозга. Знать бы еще, какой. - И, страшно сказать, о господине Первом Консуле – вроде как пета у него отобрать захотел… Легкая заинтересованность сменяется живым любопытством. - У господина Минка? Как занятно… а давно у него эта мания? - Да недели две, - честно отвечает Люк. – Вот как Рики пропал, так и началось. Горячий, весь белый, динамит вот купил… - Оставляйте его здесь, - резюмирует Рауль. – Это работа для профессионалов. После отбытия монгрелов Рауль отправляется лично взглянуть на объект. Объект, надежно зафиксированный рубашкой с длинными рукавами, завязанными за спиной, мрачно смотрит в стену. - Итак, - задушевно интересуется Рауль, - для начала – как тебя зовут и почему ты решил ограбить господина Первого Консула? По мере выслушивания бурной тирады, в которой процент нецензурных междометий явно переваливает за половину, брови советника поднимаются к линии волос. - Хм, - изрекает он после того, как выдохшийся Гай замолкает. – Как интересно. Значит, ты настаиваешь на встрече с Юпитер, чтобы раскрыть ей глаза на преступления Первого Консула? Гай кивает. - Эрик, - поднимаясь, спрашивает Рауль, - в какой палате у нас находится Юпитер? - В четвертой, - рапортует фурнитур, привыкший предоставлять начальству исчерпывающие отчеты. – Вместе с мистером Хазаллом из Федерации – тем, которого вчера госпитализировали. Зовет постоянно какого-то Килли, и еще рыжих поминает… странными лексическими единицами. Вроде бы он такого не заказывал, а чего не заказывал - не понять. - Какая разница? – пожимает плечами Рауль. – Вылечим. И тебя вылечим, - обращаясь к Гаю, констатирует он, - и воо

Фиона: - Какая разница? – пожимает плечами Рауль. – Вылечим. И тебя вылечим, - обращаясь к Гаю, констатирует он, - и вообще всех. Увозите. Ругающегося Гая увозят. Через несколько часов он ухитряется сбежать из клиники. Как? А вы у него спросите. Если поймаете. Народ, я прошу прощения за ошибки, тут не сеть, а что-то ужасное.

Страж: Чую, этот фик растащат на цитаты. "В какой палате у нас Юритер?"

Jethro: Фиона, мы ждем!..

Страж: Да, ждем:)

Фиона: Милые, хорошие, у меня такая запарка! потерпите, а?

Jethro: А куды ж деваться?

Страж: Фиона Мы ждем:) Мы терпеливые:)

маривелл: Боже мой, какая прелесть! Особенно Ясон! и Рауль! Нетвсе хороши! Очень весело. Незнаю как выразить восторг!

vivianne_undo: Госпидя, ну когда же, когда, Фиона?!!!! Мну плакаль. От смеха и умиления. "А что, Дана Бан тоже я?.." Ой, мааамочки....... Плиз,плиз, плииииз!!! Продолжения!!!

Фиона: Действие четырнадцатое. Побег. Рики, по-прежнему отбывающий срок заключения, угрюмо сидит в углу роскошной постели. Методы Катце сработали: одежда монгрела сочетает в себе скудное количество ткани и обильную массу цепей, звенящих при каждом движении. Рики: На сигнализацию поставили, м-ммать! Дверь с тихим шелестом отъезжает в сторону, и на пороге появляется Ясон. Вид у него усталый, но довольный. Рики смотрит исподлобья, готовясь к обороне. Ясон ме-е-е-едленно стягивает перчатку, откладывает в сторону, с улыбкой смотрит на ощетинившегося Рики. Рики: - Ну? Что уставился, блонди несчастный? Ясон вздергивает бровь и, не тратя лишних слов, снимает с пальца кольцо, честным намеком предупреждая о намерениях. Рики намека не понимает и, наблюдая сей стриптиз по-блондиевски, хмурится еще сильней. Ясон впечатляется этим милым простодушием и незаметно достает из кармана колечко побольше. Рики, себе под нос: - Ох, не нравится мне это все. Погромче: - Какое миленькое колечко. Это мне? Ясон, хищно улыбаясь, подтверждает. (И да, я знаю, что это плагиат! – прим. автора) Рики, кокетливо улыбаясь и негромко скрежеща зубами: - И с этим я смогу отсюда выйти? Еще один кивок. Улыбка Ясона приобретает явный оттенок нежности. Ясон: - Если захочешь. Может быть, погостишь немного? Хотя я не настаиваю, конечно… Рики вспыхивает от радости и легкого разочарования. - Ладно, давай его… э! Куда?! Поздно. - Юпитер… - безнадежно тянет монгрел. Внезапно до него доходит. – О! Юпитер! Тебе же запрещено! Я жаловаться буду!! Ясон ухмыляется. Зрелище само по себе неординарное. - Пожалуйста, - вежливо предлагает. – Хоть Юпитер, хоть в Академию Петов, хоть и в саму Федерацию. Наклоняется к ощетинившемуся монгрелу и нежно целует. Некоторое время Рики отбивается, а затем как-то забывает о том, что нужно сопротивляться. Ясон, отстраняясь на минутку, на выдохе: - Ну? Рики, тяжело дыша и глядя на хозяина совершенно пьяными глазами: - Сделай это… со мной. Ясон удовлетворенно усмехается и продолжает. Близкий взрыв, звон разбивающегося стекла, в комнату впрыгивает Гай в камуфляже, с гранатометом наперевес и сплошь увешенный разнообразными боеприпасами. Рики, выдираясь из объятий Ясона, вскакивает, звеня цепями, и оказывается нос к носу с непрошенным спасителем. Следует тяжелая пауза, во время которой монгрелы сверлят друг друга напряженными взглядами. В глазах Рики – вызов, злость и капелька смущения, Гай просто шокирован до предела. Наконец, Гай поворачивается к Ясону – тот сидит в кресле, наблюдая за происходящим, и цедит вино из бокала. Из динамиков льется приглушенная музыка – «Лебединое озеро». Гай, гордо, и стараясь не коситься на полуобнаженного, со вспухшими губами Рики: - Я пришел, чтобы судить тебя по законам Цереса! Музыка становится громче. Ясон вздергивает бровь, оценивая угрозу. Гай, злобно: - Ты покусился на честь моего… - пауза, в течение которой Гай подыскивает подходящее определение, - друга! Рики явственно хмыкает, на лице Ясона появляется выражение крайнего скепсиса. - Я требую, - хладнокровно сообщает блонди, - чтобы меня судили по законам Юпитер. Немая сцена. Затем Гай медленно кивает и поворачивается к разбитому окну, зацепляется за парашютную стропу и очень тихо сползает вниз, бормоча что-то вроде «и здесь психи…». Рики выжидающе смотрит на Ясона, тот сурово смотрит на потолок. Свет и музыка гаснут. Действие пятнадцатое. Яой. Описан и нарисован неоднократно и в подробностях, см. первоисточник и фанфикшн.

Фиона: Осталось немного, честно. Пару дней и одна страничка, если персонажи опять не взбесятся.

Страж: Фиона Ура-ура-ура. Продолжение!

Jethro: Хорошо, мне нравится! Только опять петское кольцо на пальце. Та же самая ошибка? Ну да фиг с ней.)))

Фиона: Хм? Ошибка? Судя по интонациям, уже развенчанная. Можно ссылочку на развенчание или краткое объяснение?

Jethro: Не на пальце Ясон носил петское кольцо. На пальце у него просто перстень для украшения. А обсуждение этого момента есть в теме "Ночь, которой не было", здесь же, рядышком.)))

маривелл: Фиона пишет: цитатаТы покусился на честь моего… - пауза, в течение которой Гай подыскивает подходящее определение, - друга! От хохота каталась по дивану! Новое значение слова «друг»! Съела, проглотила, а дальше?

Фиона: Jehtro, благодарю, пошла смотреть. Маривелл, постараюсь поскорее.

vivianne_undo: Да-да, а дальше?!

Фиона: Вопрос к модератору: как бы мне в собственном посте кое-что подправить, раз такая накладка с колечком вышла?

vivianne_undo: Фиона Нажимаешь "правка" под своим постом и делаешь с ним, что хочешь. Хоть удаляешь. Только вот этого не надо :)

Фиона: Спасибо, так и поступлю.

серьезный_мужик: А дальше-то будет? Или это все?

Страж: серьезный_мужик Автор обещал, что будет. Ну редко Фиона в сети появляется, надо терпеть.

Фиона: Действие шестнадцатое и последнее. Зал Юпитер, временно преобразованный в судебную палату. Флегматически спокойный Ясон сидит в кресле, цедя вино и ожидая приговора. Нервничающая и искрящая разрядами Юпитер, склонив шлем, выслушивает то, что ей вполголоса излагает Рауль. Слышно плохо, поскольку умница Ам изъясняется полушепотом, но пассажи, из которых «декомпенсированная сенсорная депривация», «феромонная терапия на основе естественного субстрата и повышение эффективности мозговой деятельности за счет таковой» и «социобиологическая целесообразность сформированных табу» являются наиболее пристойными и понятными. Рики – вещественное доказательство преступления против законов Амои, - подтянув колени к груди, сидит у ног Ясона. Вид у монгрела перепуганный и чуточку злобный, поскольку бедняга раздираем противоречивыми стремлениями. Прошедшая ночь в немалой степени поколебала его уверенность в том, что порочное поведение блонди заслуживает сурового наказания, однако смириться с изменением собственных желаний на диаметрально противоположные он еще не успел. Гай, свидетель обвинения, уже успел изложить свои показания и теперь сидит, подперев голову рукой, и ждет. Арсенала его лишили, не то бы он всем показал. Катце, успевший впаять прослушку нового поколения в так называемую одежду Рики, следит за ходом дела, попутно заканчивая приготовления к спешной эвакуации господина Первого Консула в случае, если Юпитер приговорит оного господина к психокоррекции или еще какой-нибудь гадости, и к бурному банкету в случае, если логика искусственного интеллекта окажется хотя бы на йоту более предсказуемой, чем женская. Рауль заканчивает шептать, и Юпитер выпрямляется. - Суд идет, - автоматически замечает Рауль. – Прошу всех встать. Ясон лениво поднимается, Гай следует его примеру, Рики остается сидеть. Рауль бросает на него взгляд, полный недоуменного раздражения, и повторяет просьбу. - Он не может встать, - с усмешкой сообщает Ясон. – По причинам физиологического характера. Проще говоря, у Рики дрожат колени. Что неудивительно после бессонной ночи и сопутствующих ей событий. - Дети мои, - сообщает Юпитер, решившая, что положение в пространстве, занимаемое каким-то там монгрелом – не повод для затягивания заседания еще часа на два. – Всесторонне рассмотрев дело «Монгрел Гай против Ясона Минка», я приняла решение. Воцаряется мертвая тишина, прерываемая только дробным позвякиванием сбруи, нацепленной на Рики. - Полномочия Ясона Минка в отношении содержания пета монгрельской национальности, инвентарный номер Z107M признать законными. На основании данных экспертизы, - Рауль сдержанно улыбается, - вышеуказанного пета считать техническим условием, необходимым для стабильной работы Ясона Минка, модель «Любимый сын». Соответствующее решение будет закреплено законодательной поправкой к Конституции Амой, Кодексу Идеального Общества Амой, и Правилам Функционирования Блонди. В иске монгрела Гая по возврату вышеуказанного пета отказать. Дело закрыто. Все выдыхают и выжидающе смотрят на реакцию Ясона. Тот усмехается. - Да здравствует суд Юпитер, - заявляет он. – Самый гуманный суд в мире. Конец.

Фиона: Уфф, все. Прошу прощения за долгое ожидание, товарищи.

Лизея: Моя валялась... Класс!

Страж: А-а-а-а, а моя плакать! Моя не успела в обнову это вставить!



полная версия страницы