Форум

Мой перевод романа

Arasi: Здесь я хочу выкладывать свой перевод романа Кусаби с английского. Правда я начала работать с четвёртой главы, т.к. первые три есть на Glucken. Вот так. А то все жалуются, что перевода нет...

Ответов - 1056, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

Macavity: Arasi пишет: У меня у бабушки День рождения был, поэтому так. Нечего стыдиться! Бабушка - это святое. Правь текст, не торопись... Хоть три дня. Господа, ждущие проды.... как я вас? А?

Донна Роза: Лично я уже стала как Александр Васильевич Суворов... Ждём-с...

Arasi: Всё, дождались:)) Сейчас ещё с "бедрами" разберусь... Часть 3. Глава 1. По Кузко-Авеню гулял холодный, колючий ветер. Одинокий прохожий с сигаретой в зубах спокойно шёл по улице. В его походке не было обычной для Трущоб расхлябанности. Но, что ещё сильнее бросалось в глаза, он просто излучал жизненную энергию, упорство и целенаправленность, казалось, переполняли его стройное тело. Жители Кереса, привыкшие к его мрачной и застоявшейся атмосфере, чувствовали, что этот человек отличается от них. Возможно поэтому, встречные пешеходы опускали глаза, уступая ему дорогу. Это выглядело странным. Однако толи потому, что он привык к такой реакции, толи потому, что ему было всё равно, человек продолжал уверенно двигаться вперёд, не останавливаясь. Солнечный район, который в народе называли Блю Чип, был местом встреч многочисленных банд. Мальчики стояли по углам; на виду у всех, не обращая внимания на любопытные взгляды, зажимались парочки. Где-то слышалась грязная ругань готовых в любую секунду сцепиться парней. Казалось, все они пришли сюда в поисках чего-то. Здесь царила странная атмосфера, как будто никого не заботило, о чём думают окружающие. За стеной послышались крики, но никто не обратил на них внимания. Никто даже не взглянул в ту сторону … Во всём этом было что-то неправильное. Не придавая этому значения, мужчина шёл не останавливаясь. *** В тот день в Сорэе царило необычное волнение. Не было слышно ни грубого смеха, ни бесстыдного шёпота. На слащавых лицах были одинаково заинтересованные взгляды. В середине зала играли в карты; это была классическая игра, в которой не задействовались компьютеры, и поэтому побеждали здесь умение сконцентрироваться и интуиция. Однако эта игра отличалась от тех, в которые играли в казино Мидаса. У монгрела не было ни денег, ни чувства собственного достоинства, которыми можно было бы рисковать. Поэтому платить он мог только телом. Это была «любовная игра», когда на кону стоял поцелуй. Хотя, правильнее сказать, это было своеобразное секс-шоу, обставленное как игра. Самой низкой платой был поцелуй, но с каждой партией ставки повышались. По правилам, проигравший должен был платить прямо здесь, на виду у всех. Не удивительно, что зрители были возбуждены не меньше игроков. Сейчас внимание зрителей привлекли Рики и Люк, севшие играть в Жиголо. Получивший вызов не мог отклонить его. Поэтому, даже кривясь от отвращения, он должен был сесть за карточный стол. От этого нельзя было отказаться. Слова «Давай сыграем в Жиголо» были равносильны прилюдному признанию «Я хочу тебя». Отказавшегося считали не только трусом, но и импотентом. В Трущобах это было самым страшным позором, поэтому выиграть, оставив бросившего вызов в дураках, было единственным способом отомстить ему. Такие публичные секс-шоу допускались только в этом месте. Поскольку это было всего лишь игрой, считалось плохим тоном обижаться после её окончания, хотя, как того и следовало ожидать, в отношениях сторон оставалась некоторая напряжённость. Однако вызовы не прекращались, потому что иногда это было единственной возможностью заполучить того, у кого уже был постоянный партнёр или опустить раздражавшего парня. Когда Люк предложил Рики сыграть в Жиголо, никто из Бизонов не удивился, даже Рики. На самом деле, Рики мало волновало, что его могут прозвать импотентом, но он понимал, что должен как-то разрешить эту ситуацию с Люком, чтобы снять этот вопрос. И, пожалуй, сложно было придумать лучший выход из положения, чем карточная игра, не влекущая за собой никаких последствий. Размышления на тему, что делать в случае поражения, он решил отложить на потом. Насмешки зрителей не шли ни в какое сравнение с тем унижением, которому его подвергал Ясон в течение трёх лет тренировок. К тому же получивший вызов однажды, независимо от исхода игры, не обязан был снова садиться за карточный стол с тем же «противником», если только он не хотел взять реванш. Игра шла в три тура и заканчивалась либо поражением бросившего вызов, либо столь желанным сексом. Большинство считало, что выгоднее всего требовать именно его сразу и без прелюдий. Одного и того же человека можно было вызвать не больше одного раза. Игра прекращалась, когда вызывавший проигрывал. А значит, не имела смысла, если не требовать максимального вознаграждения сразу. Когда Люк начал с поцелуя, зрители недовольно загудели, решив что «похоже, он слишком самонадеян». Рики проиграл.


Донна Роза: Arasi, ты вернула мне веру в человечество! Спасибо, наш эксклюзивный творец!!!

Arasi: Это ещё не всё... Это вызвало что-то вроде шока. Послышался нервный шёпот. Люк довольно улыбнулся и приказал Рики подойти. Их языки сплелись в жарком поцелуе. Кто-то в толпе громко сглотнул. Дыхание Рики сбилось, Люк прижался бедром к его члену и провёл рукой по ягодицам. Взгляд Рики затуманился, но глаза оставались открытыми. Бессмысленно утверждать, что настолько провокационные действия не вызвали у него никакой реакции. «Мужской механизм» действовал независимо от его самоконтроля. Рики знал это слишком хорошо. О нет!.. Он мельком подумал, что, возможно, прошлый опыт поможет ему не растеряться сейчас. Монгрел не знал, смеяться или плакать ему над собственной способностью сохранять спокойствие в море возбуждённых перешёптываний. Люк потребовал максимального вознаграждения, и игра продолжилась. Толпа следила за происходящим, не дыша, казалось, каждый зритель страстно желал победы Люка. Чем более холодным и равнодушным выглядел Рики, тем сильнее они хотели услышать его стоны. Одна мысль об этом приводила их в возбуждение. Люк открыл последнюю карту и улыбнулся. Ничем не выдав своих эмоций, Рики поменял две карты. - Валет и две пары семёрок, - констатировал Люк. Рики одну за другой открыл свои карты. Все взгляды сконцентрировались на его руках, но как только перед глазами публики предстали три короля, в толпе послышались разочарованные вздохи. Несмотря на это, Люк продолжал иронично улыбаться, не то насмехаясь над собой, не то не желая признавать поражение. Слегка нахмурившись, Рики поднялся. Разочарованные зрители стали постепенно расходиться, как вдруг атмосфера резко изменилась. Уверенно прокладывая себе дорогу через толпу, мужчина направился к Рики. Он даже не пытался спрятать шрам на левой щеке. Рики испуганно обернулся, услышав властный окрик. - …Кат…тце, - он неловко запнулся. - Мне нужно поговорить с тобой. Ты можешь выйти на минуту? Его голос звучал спокойно, как будто они были одни в этом помещении. Рики молчал, не зная как реагировать на такую неожиданную встречу. - Я жду тебя снаружи, - Катце развернулся и направился к выходу.

Донна Роза: Arasi, а сегодня ещё что-нибудь будет? Или это всё?

Тихе: Мало! *)

Arasi: Донна Роза Неа, не будет. Хорошего помаленьку. Тихе ИМЕЙТЕ СОВЕСТЬ!!!!! А не то она однажды поимеет вас.

Донна Роза: Arasi, (самым умильным голосом) а завтра будет, а?

Macavity: Не торопись, Араси. Делай все тщательно и аккуратно. Один день переводишь - два отдыхаешь. Потом денек на правку - два на отдых. А потом можно и выкладывать. Ты у нас одна, тебя беречь надо. :))) (эх.. автор скрипта, негодяй.. куда-то дел мой любимый смайлик с сердечком.. а он так нужен сейчас )

Macavity: Эх! А все-таки Катце - мужик! Красавец! (черт!!! где мои "влюбленные" смайлики )

Донна Роза: Macavity, вообще возмутительно! Куда-то пропали все движущиеся смайлики - ни тебе букетов, ни аплодисментов, ни поздравлений! Даже не послать нашему эксклюзивному творцу!

Macavity:

Донна Роза: Macavity, это откуда у тебя такая роскошь?

Macavity: Донна Роза Да так... Валялись, а я подобрала. (есть места в сети)

Ariel: Arasi Как жаль чтоя не читала это до написания фика:-( Я пересмотрела аниме без звука и слов и поняла, Катце был влюблен в Рики...или по крайней мере очень сильно ему симпатизировал, как человеку. Он же, получив задание подставить Бизон, фактически предупредил его: улетай с Амои... это в Аниме, но продолжать не стал объяснение, вспомнив, как с ним расправился Ясон, когда он его предал впервые, а просто сказал -уходи..А тут получается, он сам его нашел... Надо будет в фике думать, как это обыграть. Спасибо за перевод:)

Тихе: Ariel Да не влюблен он в него. Многие, хоть и не все, предупредили бы. *)

Arasi: Донна Роза (таким же умильным голосом, ещё и невинно хлопая глазками) неа. Господа, у меня сессия... Многого хотите... А мне повышенная нужна, чтобы было на что летом в интернет выходить, а то вообще без перевода останитесь...

Тихе: Arasi умничка

Arasi: Ой, подумать только... И стоило всего-то навсего сообщить, что "кина не будет"... и сразу уже и не "мало", а "умничка"... Удивительный эффект:))

ehwaz: Arasi Ты умница! Поражаюсь твоему трудолюбию. Ariel Да нет, хоты Катце Рики нашел, но намеки с предупреждениями делать будет. И про симпатию там сказано. Просто в романе он хорошо помнить: своя шкура дороже. Так что особых противоречий нет.

Лизея: Спасибо, солнышко!

Донна Роза: Arasi, мы все понимаем суровую прозу жизни. Сдавай на повышенную! Мы за тебя болеем.

Arasi: Вы меня ругайте завтра утром, а потом во вторник, 20-ого. Особенно во вторник.

Arasi: Типа, объявление. По причине приближающегося экзамена и жестокой хандры следующий кусок будет не раньше среды.

Донна Роза: А я так обрадовалась... Ни пуха тебе ни пера! И пускай пропадает хандра!

Macavity: Arasi пишет: По причине приближающегося экзамена и жестокой хандры следующий кусок будет не раньше среды. Не торопись! Готовься к экзамену, а потом отдыхай! (Макавити продолжает гадить переводозависимым)

Донна Роза: Macavity пишет: Макавити продолжает гадить переводозависимым) Чему удивляться - кот он и в Африке кот. Жил у меня подобный Макавити больше десяти лет . Именно тем и занимался. Прямо "суровые будни кошака"

Arasi: Донна Роза Спасибо Macavity Хороший котик... Я тут сижу, учу про матрицы и думаю... а не завести ли мне котёнка?.. Спасибо:))

Elsa: Arasi Ох, ты просто наше все!... Не напрягайся слишком, удачи с экзаменом и всем прочим!

Arasi: Люди! Ура! Я сдала сессию на отлично! Спасибо всем, кто меня ругал, кто в меня верил, кто про меня помнил. Особое спасибо тем, кого я заставила вспомнить аналитическую геометрию:)) Спасибо моему ангелу-хранителю и божеству халявы. Без них тоже не обошлось. Вот. Теперь я счастлива. Теперь пошла переводить с чистой совестью:))

Тихе: Arasi поздравляю. *)

Macavity: Arasi Умница! (Макавити в слезах бросается на шею волшебнице) Просто молодчинка! Теперь на неделю в загул!!! Творческий!!!

Донна Роза: Arasi ПРА-ЗДРЯ-ВЛЯ-Ю!!! САВА

Arasi: Тихе Macavity Донна Роза Спасибо. Я перевод-то сделала... завтра выложу.

Донна Роза: Arasi, вот это называется отметить сдачу сессии в достойной компании со своим угощением!!! Маладца! Так держать!

Ariel: Arasi Поздравляю:-)

Arasi: Глава 1, продолжение. Рики тихо вздохнул. Казалось, ноги отказывались его слушаться. Завидев приближающегося монгрела, Катце улыбнулся одними уголками губ, ни на секунду не сомневаясь что тот беспрекословно последует за ним. - Прошло четыре года, - констатировал Катце. - А ты, как вижу, знал, где меня найти… Откуда?* * Примечание переводчика: Здесь Катце резко меняет тему и не отвечает на вопрос Рики. Но в новом издании есть объяснение: позже. Рики задаёт свой вопрос, Катце достаёт из кармана послёднюю модель пеленгатора (маяк, трассер – англ. tracer), указывающего точное положение Рики в Сорэе мигающей оранжевой точкой. Рики вспоминает про многофункциональный нож, который Катце дал ему ещё в то время, когда его знали как «Тёмного Рики». Нож лежит в его нагрудном кармане – так Катце смог его найти. Рики достаёт нож, удивляясь, что тот ещё работает. Катце рад, что Рики сохранил нож, потому что смог быстро найти монгрела. - Ты сильно изменился. Я с трудом узнал тебя. Даже не верится, что когда-то ты был тем порывистым и надменным ребёнком. - Давай перейдём к делу. Не верится, что ты пришёл, чтобы вспоминать о прошлом. Рики знал, что Катце очень редко вылезал из своего подвала. У него должна была иметься очень веская причина, чтобы покинуть своё убежище и, даже не пряча шрам, навестить свой старый «дом». - Мы можем где-нибудь посидеть и спокойно поговорить. - Конечно, пойдём ко мне. Сохраняя некоторую дистанцию, они молча покинули Блю Чип. Дорога от Кузко-Авеню до квартиры Рики заняла около десяти минут. Когда они пришли, было уже совсем темно - как всегда в это время года, ночь наступила внезапно. - Ну, о чём ты хотел поговорить? – спросил Рики, едва переступив порог комнаты. Катце остался стоять, прислонившись к стене. Он спокойно достал сигарету и так же спокойно заговорил. - Ты же знаешь Кири, парня с разными глазами, не так ли? - Я хочу тебе сразу сказать, что, во что бы ни вляпался этот идиот, это не мои проблемы. - Да, дилемма… Этот парень ведь без ума от тебя. Он пошёл по твоим стопам. Его видели на рынке Люсаса. - А что, могут возникнуть трудности, если он узнает, что я раньше работал у тебя посыльным? - Да нет… Просто если он и дальше, как дурак, будет вертеться поблизости, то в итоге может нарваться на неприятности. Если слишком усердно совать нос не в своё дело, рискуешь не вытянуть его обратно. - О, Боже! Я в шоке. И ты пришёл сюда, чтобы сообщить мне об этом? Кири умер бы от счастья, если б узнал… Рики насмешливо пожал плечами. - Давай, Катце, мне уже надоели эти разговоры о том, что было четыре года назад. К тому же… Ясон тоже говорил мне что-то подобное. «Разве Катце не говорил тебе, что чрезмерное любопытство может быть смертельно опасным?» Я так удивился тогда, узнав, что тебя с ним что-то связывает, что ничего не смог сказать. Никогда не думал, что ты сможешь вот так меня продать. - Твой случай и ситуация с Кири – это совсем разные вещи. Твоя судьба была решена с самого начала. - … В каком смысле? – тихий голос Рики контрастировал с проницательным взглядом его глаз.

Arasi: - Ты же знаешь, что у Танагуры есть два лица. И думаю, ты можешь представить, к кому обращено второе, скрытое. В один прекрасный день я встретил Ясона на аукционе Гауча, и он рассказал мне про одного необычного монгрела – удивительно надменного, с чёрными волосами и глазами. Я сразу понял, что речь идёт о тебе, хотя Ясон не спрашивал, знаю ли я тебя… Он просто приказал: «Найми его на работу». Он прекрасно осведомлён о том, что именно мне монгрелы продают краденое. А я, что я мог поделать… Но в любом случае… Думаю, что бы я сейчас ни сказал, это в любом случае будет звучать как извинения. - Ты так боишься Ясона? - Да. У меня от одного его взгляда дрожат колени. Рики понимал его. Он слишком хорошо знал Ясона. - Ну, и чего же ты от меня хочешь теперь? Чтобы я поучил Кири, как жить? Что-нибудь типа «Не суй нос, куда не следует, а то будет хуже тебе». Это ничего не даст. Он просто посмеётся мне в лицо. Потому что он такой. К тому же, если он влипнет в неприятности, то сам будет в этом виноват. Ты никогда не узнаешь, что такое настоящая боль, если ущипнёшь себя за палец. Нужно достаточно высоко подняться, чтобы получить подножку и сломать руку… Я прошёл через это, вероятно, ты тоже. - … Что ты обо мне знаешь. - Ничего… Я только слышал, что тебе повезло, что ты отделался просто шрамом. Неожиданно лицо Катце расплылось в широкой улыбке. Он прикусил губу, пытаясь скрыть смех. Впервые Рики увидел у него столь явное проявление человеческих эмоций. - … Значит, повезло, говоришь? Ну… Если так подумать, то, наверное, и правда, повезло, - прошептал он, опустив глаза, и глубоко вздохнул. - Раньше я был личным фурнитуром блонди. - Что?! Рики в замешательстве посмотрел Катце в глаза, пытаясь понять, чем вызвано это неожиданное признание. Фурнитур… В каждом доме Эоса жил мальчик, занимавший эту должность. У них были короткие волосы, узкие униформы и браслеты для персональной идентификации. Разумеется, их функции были не только декоративными, хотя с эстетической точки зрения он не уступали самым дорогим предметам мебели. Они управляли домашним хозяйством и занимались петами. Поскольку последнее могло вызвать ненужные проблемы, фурнитуров кастрировали. Рики знал Катце в качестве брокера на чёрном рынке. И вряд ли кто-нибудь догадался, что в прошлом этот человек был фурнитуром в Эосе.

Донна Роза: Arasi, умничка, спасибо!



полная версия страницы