Форум

Мой перевод романа

Arasi: Здесь я хочу выкладывать свой перевод романа Кусаби с английского. Правда я начала работать с четвёртой главы, т.к. первые три есть на Glucken. Вот так. А то все жалуются, что перевода нет...

Ответов - 1056, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

серьезный_мужик: Ясон лишним не бывает. =)

Arasi: Весомо...

маривелл: Так и стоит перед глазами: "Ярмарка-распродажа! Ясоны на любой вкус! Не больше 2-х Ясонов в одни руки! Маленьким чернявым монгрелам вход воспрещен!"


Arasi: маривелл Прелесть... "отдам Ясона в хорошие руки"

vzhik: Arasi "Меняю Ясона на двух Катце. Рауля не предлагать"

Lanagirl: Возьму всех персонажей Кусаби по оптовой цене в красивой упаковке. Юпитер не предлагать

маривелл:

Arasi: Lanagirl Только розничная торговля... vzhik Меняю двух Катце на одного Рауля...

Arasi: Ладно, пофлудили и хватит. Глава 2. Прошло полмесяца. Горькое чувство унижения поселилось в глубине души Рики. Закрывая глаза, он снова и снова видел холодную красоту Ясона, образ которого, казалось, отпечатался на внутренней стороне его век. Он понимал, что, возможно, они никогда больше не встретятся, но не мог позволить себе забыть, начав всё с чистого листа. Воспоминание о собственной покорности не переставало мучить его. Даже во время близости с Гаем он чувствовал себя пойманным в ловушку собственных мыслей, которые дразнили, отказываясь уходить. Они слишком хорошо знали друг друга, чтобы Гай не заметил перемен в Рики. - Что-то не так? – с беспокойством спросил он. - Ничего, - недовольно ответил Рики. Гай не пытался узнать больше, что означало его полное доверие Рики. Примерно тогда Катце, влиятельный человек на чёрном рынке, предложил Рики работу курьера. - Это надёжнее, чем лазать по карманам, к тому же у тебя будет постоянный доход, - по выражению лица Катце невозможно было понять, о чём он думает. Он был ещё молод и, не считая шрама на левой щеке, красив настолько, что, пожалуй, мог бы найти место в приличном клубе в Мидасе, если допустить, что какой-нибудь клуб принял бы монгрела на работу. Катце был тихим человеком. Он никогда не рассказывал о себе больше, чем требовалось: ни как он получил этот шрам, ни как покинул Трущобы, ни как превратился во влиятельного маклера на чёрном рынке. Рики слышал только сплетни. Но он и не пытался наводить справки, помня о негласном правиле: «На чёрном рынке прошлое не имеет значения». Шрам на щеке Катце, казалось, таил в себе напоминание о цене, которую нужно заплатить, чтобы покинуть Трущобы, и вопрос: «А рискнёшь ли ты?» Рики с готовностью согласился. Единственной альтернативой было превратиться в трясущегося старика, задавленного клеймом Трущоб. Рики хотел яркой, пусть и недолгой жизни. Сначала он был просто мальчиком на побегушках, но скоро его цепкий ум и решимость – качества, всегда высоко ценившиеся здесь – сделали своё дело: постепенно он стал получать всё более важные задания. Несмотря на то, что Катце сам вырос в Трущобах, он не стремился помогать Рики, однако тот не жаловался, а делал всё возможное, чтобы достичь наилучших результатов. На чёрном рынке он чувствовал себя как рыба в воде. Скоро он приобрёл известность как «Тёмный Рики». «Однажды я покажу, на что способен, этим холодным глазам, презиравшим меня только за то, что я монгрел», - эта мысль заставляла Рики действовать. В тот день ветер принёс влагу. Рики одиноко шёл по Мидасу. Купающиеся в солнечном свете улицы были почти пусты. Воздух казался неожиданно тяжёлым. Рики свернул с улицы Мога и, убедившись, что за ним не следят, зашёл в аптеку. В её подвале находилось убежище Катце. Час назад он позвонил Рики. Дело не было неотложным, но Рики всегда старался прийти за десять минут до назначенного времени. Чтобы спуститься, он воспользовался личным лифтом, настолько старым, что запчасти к нему можно было достать только по специальному заказу. Рики вставил магнитную карту, полученную от Катце, и дверь открылась. Катце поднялся ему навстречу, поприветствовав монгрела взглядом. Рики кивнул в ответ и занял своё обычное место на диване, мельком оглядывая комнату. Он заметил две фигуры, жавшиеся в дальнем углу. Их черты были правильными и изящными. В выражении лиц было что-то детское, однако по внешности нельзя было определить ни возраст, ни пол. На обоих были старые плащи, скрывавшие их до лодыжек. У одного были светлые, мягкие на вид волосы и ярко-красные серьги, похожи на капли крови. У другого, черноволосого, на лбу был огромный сапфир. Глаза у обоих были закрыты. Рики не удивился, что в этот раз должен доставить груз в дальний район Лаокоона, но, осознав, что грузом были эти двое, он невольно нахмурился. - Они же ещё дети. Рики почувствовал отвращение к тем, кто получает удовольствие, занимаясь сексом с детьми, даже не достигшими половой зрелости. Но он не имел права задумываться над этим… Взглянув на них ещё раз, он смущённо отвёл глаза. Было ясно, что эти двое выросли не в обычном гареме. Такая операция могла быть проведена только тайно: в Мидасе, где торговля людьми стояла под строгим санитарным контролем, слепота была чем-то невообразимым. Как будто прочитав мысли Рики, Катце сообщил: - Эти двое – специальный заказ из Ранаи. - Что?! Ты уверен? Но это место давно закрыли! - Только официально. Всё равно остаются любители всяких извращений, так что если заведение закрыто для широкой публики, это не означает, что оно продолжает свою деятельность подпольно. Спрос рождает предложение. Катце высказал это с необычной прямотой и совершенно равнодушно. Рики же, напротив, даже не пытался скрыть своего отвращения. Заметив это, Катце резко сказал: - На рынке нет «чистых» и «грязных» дел. И, переживая о чём-то, что тебя не касается, ты напрасно теряешь силы и время. - Я знаю, - коротко ответил Рики. С Днём рождения Алекся!!!

vzhik: Arasi Рауля сейчас в наличии нет. Четырех Рики и двух Гаев возьмешь?

Arasi: vzhik Зачем они мне в таком количестве? К тому же Гай может "товар попортить". Давай сойдёмся на трёх Рики и трёх Кири - они сговорчивее, авось не перегрызутся. А то не хочу, однажды вернувшись домой, обнаружить свою квартиру в состоянии Дана Бана.

vzhik: Arasi Нет, Кири тоже нету на складе. Может запчастями возьмешь? *киваю на большой ящик с отрезанными конечностями Гая, Ясона, Рики*

Arasi: vzhik Ну давай тогда двух Гаев, трёх Рики и "запчасти" на всякий случай...

vzhik: Arasi А тебе сколько и чьих запчастей надо?

Arasi: vzhik Ясоновых! Для Рики, разумеется! Только вот не знаю, две или на всех. Гаев-то двое. Они, интересно, всех Рики "обработают" или каждый своего, а третему повезёт... Дамс. Делема. Давай четыре - про запас.

vzhik: Arasi Деточка? А зачем тебе четыре комплекта отрезанных Ясоновых ног? И зачем эти ноги твоим Рики?

Arasi: vzhik Ты меня запутал... Слушай, а, может, я Катце себе оставлю, а ты меня снабдишь недостающими запчастями? Меняю запчасти к Катце на... *роюсь в вещмешке и поочереди достаю* Так, словарик... Нет, жалко. Очки... Тоже жалко. Ручка красная любимая... Точно жалко. Так, есть, значит, комсомольский билет на имя Сони Гурвич и гигиеническая помада. Давай меняться.

vzhik: Arasi Ни-ни. Мне Катце нужен. Он за меня работать будет. К тому же комсомольский билет на чужое имя и гигиеническая помада - это неравноценный обмен на недостающую, до полного комплекта, запчасть Катце. Тебе так не кажется?

Arasi: vzhik Совсем ни-ни? *опять лезу в вещмешок* А у меня есть ещё... запасные сапоги. Подумай об этом... Это тебе не что-то там. Это сапоги. И ещё есть... Кусок романа, распечатанный 9-ым шрифтом с надписанными карандашиком словами. Интересуешься? Я могу даже ручкой слова обвести... Как тебе такое? Это не какая-то запчасть. Это роман. А Катце у меня, вроде, две штуки было... Может, мы с тобой поделимся?

Тихе: Спасибо за кусочек.*)

Донна Роза: Arasi, как приятно прочитать и утащить новый фрагмент! Danke schon!

Dosha: Arasi Спасибо! Утаскиваю.

Arasi: Хорошо, что вы заметили:)) А то я боялась, что мы тут так нафлудили, что его и не найти:)) Bitte sehr!:))

Алекся: Arasi Ой!Мну,оказытся и тут поздравили))) Спасибо большое за твои труды)))

Arasi: Алекся А как же, такой праздник...:)) Спасибо тебе, что читаешь:))

маривелл: Arasi Спсибо за кусочик! Читаю просто в захлеб. Не отрываясь и не выходя из Инета! Кстати кому Раулей?! Продаю пучек на пяточек! рост 1,95М глаза зеленые, волосы золотые! НО есть модификации! Брюнеты под Рики и рыжие со шрамом под Катце! Ясоны всех мастей и с любым оттенком кожи!

Донна Роза: Arasi, да вы полиглот! Восхищаюсь! Английский, немецкий... небось, и японский скоро?

Arasi: Донна Роза Нет, японский не скоро. Вот подумываю насчёт польского... Помогите кто-нибудь роман на польском достать, я тогда его выучу (язык) и переведу (роман). Это серьёзно. Просто у меня некоторые проблемы с "доставанием" романа. маривелл А в пилотках "под меня" есть?:))

Arasi: Не знаю, кто как, я а патриот. И День Победы - это праздник, который я по-настоящему уважаю. А так как все праздники в этой теме отмечаются одинаково, я решила, что очень несправедливо будет забыть этот. Кусочек нередактирован. Исправления - сюда Раная-Уго. Единственное в Мидасе место, где можно удовлетворить любые свои фантазии. Его название звучало слишком зловеще, чтобы быть просто упоминанием об ублажении физических потребностей, и неизбежно напоминало о его мрачном образе. Волосы вставали дыбом… Казалось время здесь застыло на месте. Судя по отзывам, Раная-Уго мог бы оказаться резиденцией самого Дьявола. В этом месте леди и джентльмены опускались, превращаясь даже не в простых мужчин и женщин, а в похотливых самцов и самок. Забывая здравый смысл и достоинство, они насыщались удовольствием, давая волю своим самым сокровенным желаниям и животным инстинктам. Уродливо-комичный вид тех, кто доставлял им это удовольствие, входил в противоречие даже с относительной моралью того времени. Вообще-то, все работавшие в Раная-Уго были очень красивы. Но все они были с увечьями. Только одна рука, сросшиеся ноги, ампутированные от локтя или колена конечности и тому подобное. Их уродства не были наследственными или врождёнными. Они создавались такими посредством генетических манипуляций. При этом идеальные черты лица вызывали ещё больше жалости. Чтобы предотвратить любопытство по отношению к посетителю, все работавшие там были лишены зрения. А чтобы избежать возможных травм клиента во время орального секса, им вырывали зубы. С раннего детства их обучали исключительно технике секса. Не обращая внимания на внешность, клиенты посещали комнаты, специализировавшиеся на их любимой позе. А ожидавшие там предназначались, чтобы доставить им удовольствие. Приговорённые к жизни в запертой клетке поломанные куклы для секса… Думая об этом, Рики ощущал ту же грязь Трущоб, то же, отчаяние, не убивавшее, но и не позволяющее жить, вызывающее острую боль от осознания невозможности вырваться из плена или хотя бы что-то изменить. Рики старался не смотреть на тех двух несчастных и сосредоточиться на данных ему Катце инструкциях. Полёт до дальнего региона Лаокоона звёздной системы Веран при максимальной скорости занимал всего три дня. Всё это время монгрел обращался с ними как с обычным товаром. Действовал на автомате, говорил не больше, чем необходимо. Несмотря на это, каждый раз принося им еду или заправляя постель, против своей воли он не мог не задуматься о том, как тяжело бремя, которое двое несчастных несли на своих плечах: беспросветное будущее и неуверенность, наступит ли завтрашний день. Куклы, которые не знают другой жизни, кроме определённого им существования в клетке, которые не умеют ни петь, ни смеяться, ни даже плакать. Они принимали неизбежное. Они не отчаивались, но ничего не ожидали от жизни. С ДНЁМ ПОБЕДЫ!!!

Ariel: Arasi Замечательно переводишь. И такой беспросветный кусочек...

Донна Роза: Ariel ППКС

Fay: Arasi Мой глубокий поклон переводчице и огромное спасибо за труд.

Arasi: Ariel пишет: И такой беспросветный кусочек... Ага, мерзкий... Неприятный осадок оставляет. Fay Добро пожаловать...

Jethro: Arasi пишет: простух Простых, видимо. Уродливо-комичный вид тех, кто доставлял им это удовольствие Запятая после удовольствия. которое двое несчастных несли на своих вещах: Arasi пишет: Плечах, видимо. И да, с Днем Победы всех! И тебя, Arasi, в особенности.

Dosha: Arasi Жуть (это я по поводу содержания, а не перевода). А перевод как всегда супер. Спасибо!

Arasi: Jethro Спасибо. Ты как всегда нашла все мои незамеченные тупые ошибки... и очепятки:))

Jethro: Не за что, у тебя их так мало, что отыскивать их - одно удовольствие.

Arasi: Сидеть и выискивать, где я "ы" с "у" перепутала (любимая опечатка:)), и где меня Ворд после этого подправил "не в ту сторону"... В любом случае, спасибо:))

Jethro: Да я ведь не выискиваю на самом деле, просто че увиделось, о том и написала. Там мож еще есть, хрен знает...

Arasi: Ага, потом обнаружится ещё какая-нибудь "Клава Бизонов" или ещё что-нибудь в таком роде...:)) ВОт будет свободное время - сяду и прочитаю всё целиком.



полная версия страницы