Форум

Мой перевод романа

Arasi: Здесь я хочу выкладывать свой перевод романа Кусаби с английского. Правда я начала работать с четвёртой главы, т.к. первые три есть на Glucken. Вот так. А то все жалуются, что перевода нет...

Ответов - 1056, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

Лизея: Умница. Я в тебе не сомневалась.

Arasi: Спасибо!

vivianne_undo: Arasi Поздравляю. И очень жду продолжения...


Arasi: Э-э... Пойду переводить, чего ещё сказать. На днях выложу, правда не много.

Arasi: Глава 1, продолжение (она длинная:)) Рики петлял по запутанным переулкам с природной ловкостью человека, хорошо ориентировавшегося в этом районе. Даже не обернувшись, чтобы дать знак Ясону, он свернул и переступил порог заведения с сомнительной репутацией, носившего название «Клуб Минос». Внутри была темнота, такая, к которой невозможно привыкнуть и которая вызывает боль, не позволяющую сделать хоть шаг. Внизу перед ними, как будто успокаивая, слабо горели три огонька: голубой – по центру, красный – слева и жёлтый справа. Рики взял Ясона за руку и стал на ощупь продвигаться к голубому. Только в непосредственной близости огоньков, когда стало возможно приглядеться, иллюзия рассеялась. Это были просто три круглые дверные ручки. Рики потянул за левую, пока не раздался короткий чёткий щелчок. Всё было так, как ему рассказывали. Как только он отпустил ручку, дверь беззвучно отъехала в сторону. В следующей комнате было так же темно. Они вошли, дверь автоматически закрылась, неяркие лампочки замигали, указывая путь. Они пошли дальше, следуя за вспышками, пока не достигли следующей двери. Хотя было ли это дверью? Никакой ручки, просто холодная пустая стена. В какой-то момент Рики не знал, что делать, но неожиданно он увидел – стена была вся в крови. От неожиданности у Рики сжалось горло, только осознав, что это был всего лишь бордовый ковёр, он всё ещё напряжённо сглотнул. Пусть так… Рики задумчиво оглядел комнату. Она была пуста, за исключением странной старомодной люстры, здесь не было никаких украшений. Потом неожиданно люстра стала незаметно крутиться, заиграла тихая музыка. На концах двенадцати рожков висели стеклянные цепочки, неуловимо менявшие свои оттенки и красиво подрагивавшие. Игра света и тени гипнотизировала. Вдруг музыка резко оборвалась. В тот же момент прекратилось и вращение люстры. Указывая на стену, из одного рожка появился голубой луч света. А потом там, где, по мнению Рики, была просто стена, образовался проход. Там был коридор, достаточно широкий, чтобы по нему могли одновременно пройти двое взрослых. По обеим сторонам коридора были двери. Они ничем не отличались друг от друга, только на некоторых тускло горели старые лампы необычной формы, показывая, что эти комнаты заняты. Рики толкнул дверь, на которой горела красная лампа, и первый раз за всё это время обернулся к Ясону, жестом приглашая его войти. Официально Минос носил название «клуб». Только те, кто слышал о нём, знали, что на самом деле это был в некотором роде бордель. Двери, которые они вдели при входе, вели в три зоны. Красная – для тех, кто предпочитает девушек, жёлтая – для тех, кому нравятся парни, и голубая – для парочек. Такая система исключала возможность нежелательных встреч. Здесь принимались только наличные. Платить нужно было в самом конце. Как только закрывалась автоматическая дверь, начинался отсчёт времени. У Рики не было выбора, он мог прийти только сюда, потому что только здесь принимали любого, кто мог заплатить. Даже войдя в комнату, ни один из них не произнёс ни слова. Рики присел на край кровати. Ясон опустился на диван, глядя на Рики в ожидании его дальнейших действий. Рики, который чувствовал себя неловко, провёл языком по губам. Прошло десять минут. Ни один из них не шелохнулся. Терпение Рики кончилось. Он решительно встал, разделся и лёг на кровать, однако Ясон, смотревший на него без всякого интереса, не сделал ни малейшей попытки хотя бы подойти ближе. Наконец Рики заговорил: «Эй, Долго ещё ты собираешься ждать? Думаю, мы можем пропустить прелюдию? Давай покончим с этим раз и навсегда». Ясон, не мигая смотревший на Рики, проговорил: «Значит, когда тебе не удаётся украсть, ты зарабатываешь деньги в таких местах?» В его голосе, тихом, но властном, звучала насмешка. Рики побледнел. Его губы задрожали от унижения. «К несчастью для тебя, я не настолько безнадёжен, чтобы прикасаться к Монгрелу из Трущоб. Я не собираюсь делать этого. К тому же подобное вознаграждение за моё молчание кажется мне более чем излишним. Помимо всего прочего, осмелюсь предположить, что у тебя есть какой-то дополнительный скрытый мотив для подобных действий. Как говорится, ничего не обходится так дорого, как то, что получаешь бесплатно». Резкие слова Ясона заставили Рики побледнеть ещё больше. Но он не хотел сдаваться. «Если ты не собирался делать это, зачем ты слепо тащился за мной сюда? Или ты думал, что я хочу поболтать о погоде? Ну же, возьми меня! Я сказал, что никогда не останусь в долгу. Вряд ли ты можешь представить, что за место полиция. Для них люди вроде меня – просто мусор. Парней, которые допускали просчёт и попадали в их лапы, потом имели всю ночь напролёт, так, что они потом не держались на ногах. А если кто-то пытался сопротивляться, его избивали так, что потом было просто не узнать. Я видел достаточно, мне этого хватило. Поэтому я и говорю, что ты можешь делать со мной всё, что хочешь».

Fan: Вот молодец, только приехала и сразу за дело!

Arasi: Рада стараться. У меня творческий подъём, бергитесь:))

Elsa: *надевает кастрюлю на голову* Я готова! Спасибо за кусочек, правда, ничего нового сказать не могу: мне по-прежнему очень нравится как ты переводишь!

Лизея: А я готова и без кастрюли. Безумно интересно.

Elsa: Кастрюля нужна, чтоб голова не пострадала при ударе о потолок, когда я буду прыгать от радости!:) Буду!

vivianne_undo: О, начинается самое интересное...

Jethro: Да-а-а, все, затаив дыханье, ждут, что будет дальше... Кстати, Elsa, ты получила?

Elsa: Пока нет, увы... наша почта нуждается в Консуле... а после получения - в Гае (чтоб глаза не мозолила, надо ее в Дана Бан превратить...)

Arasi: Вы про что?

Shell: Уррря... *затаив дыхание ждёт продолжения*

Алекся: Arasi Спасибо))) Нарочно на самом интересном месте останавилась?)))Проказница))

Jethro: Elsa пишет: надо ее в Дана Бан превратить...) Истинно глаголешь! Arasi, извини, мы тут о своем, о девичьем... Больше не будем!

Arasi: Алекся пишет: Нарочно на самом интересном месте останавилась?)))Проказница)) Вообще-то просто времени не было дальше набирать... Я не специально.:))

Arasi: Люди! Работа над этим куском ещё не завершина. Он в процессе редактирования. Я сегодня уже дважды вносила коррективы. Так что, любители распечатать, подождите немножко, пока он не будет полностью готов... З.Ы. Спасибо Вжику.

Алекся: Arasi "А я жду-пожду ночью и днем")))

Arasi: Зацените: Рики взял Ясона за руку и стал на ощупь продвигаться к голубому. А ведь, как говорится, из песни слова не выкинешь... Правда, мило?

Алекся: Arasi хе,я это с первого раза заметил,долго лыбился)))

Arasi: Я с первого раза тоже не заметила. А когда набирала... Дамс. Ну ведь главное, что по сути-то придраться не к чему, если в контексте смотреть:))

маривелл: Arasi Поздравляю с таким удачным выступлением! И огромное спасибо за новый кусочек.

Arasi: Спасибо, Мар!

Arasi: Люди! Я тут хочу посоветоваться: Сцена, которую я сейчас перевожу длиннее моего "стандартного" размера примерно в два раза. Я могу логически разбить её по середине, так сказать, между первым и вторым актом, а могу выложить всё сразу, но тогда работать буду, соответственно, в два раза дольше. Как лучше?

Алекся: Arasi На мой взгляд стоит разделить.Так будет и тебе удобнее, и читателям не так долго ждать))Где и как ты сама знаешь)

Dosha: Arasi Давай по частям. Мы уже привыкли кусочки собирать, а долго ждать так не хочется.

Arasi: Ладно, абсолютным большинством голосов... Короче, будут кусочки. Только не очень быстро, т.к. текст мне не нравится... мягко сказать.

Алекся: Arasi пишет: текст мне не нравится... мягко сказать. охотно тебе верю))))

Arasi: Я тут подумываю выложить два перевода - литературный и дословный... Чтобы все порадовались:))

Алекся: Arasi ага,с пиявочками)))

Arasi: Я, кстати, представила себе картину - Ясон, в вместо пальцев такие тентакли... Жуть:))

Донна Роза: Arasi, ЖУТКОЕ спасибо за новый кусочек! (Тащу в нору)

Донна Роза: Arasi, а нельзя лы прямую речь выделять не кавычками, как в английском, а привычными нам тире? А то такое ощущение, что персонажи переговариваются мыслями, как телепаты. Пардон за нахальство.

Arasi: Донна Роза А надо? А очень надо? Просто я уже привыкла... Сильно глаз режет, да? У меня для мыслей другие кавычки, во всяком случае в Ворде это видно:))

Донна Роза: Arasi, да как сказать... Просто я по профессии имею дело с печатными изданиями. Когда стоят кавычки, возникает ощущение или мысленного разговора, или тихого-тихого шёпота. Английским я не владею, поэтому, хоть и имею представление о том, как они выделяют прямую речь, но это как-то неродно.

Ariel: Присоединяюсь к благодарнастям за Ваш перевод. И конечно же с нетерпением жду продолжение.

Arasi: Донна Роза Я подумаю на эту тему:)) Ariel С приходом к нам, на форум:))

Тихе: "Это я удачно зашел!" (с) Жора Милославский. *))) Глубокое Вам мерси.*)



полная версия страницы