Форум
Мой перевод романа
Arasi: Здесь я хочу выкладывать свой перевод романа Кусаби с английского. Правда я начала работать с четвёртой главы, т.к. первые три есть на Glucken. Вот так. А то все жалуются, что перевода нет...
Miss: vivianne_undo Все далеко не так плохо. Ну ладно, ржи :) Опять я проворонила... А читала вроде внимательно...
Arasi: Исправила, всё уже... Я сегодня набирала утром... Мне в универ пора было, я опаздывала, поэтому даже не проверила толком. Посмотрела, что Ворд не ругается - и побежала...
Алекся: Arasi Твой перевод-бальзам на душу. :-)
gury: Arasi Да уж, этот Ворд!!!
Arasi: Да ладно... А я думала, меня бить будут, за то, что я на самом интересном месте остановилась... Ну поругайтесь хоть, ради приличия:)
gury: Arasi Я буду ругаться, если в будущем ты остановишься в середине какой-нибудь "постельной сцены"!
Алекся: gury пишет: в середине какой-нибудь "постельной сцены"! тьфу,тьфу,тьфу!
Arasi: Да ладно, это не главное. Сейчас интереснее. Должен прийти Рики, и не ясно, осуществят его "друзья" свои намерения, или нет...
Arasi: Делайте ставки, господа:)
vivianne_undo: Думаю, что не осуществят. Да еще и по мозгам схлопочут.
Lanagirl: Arasi, спасибо... хоть одно светлое пятно в этом мраке у Страж есть уже книга когда у меня будет две книги, я обдумаю, что мне делать. Ясное дело, что ни на ком наживаться я не собираюсь. Просто вещь очень редкая. Страж подтвердит... а вроде как в хорошие руки - и не жалко
Miss: Lanagirl Может, я к той поре разбогатею. А сколько примерно стоит книжечка?
Lanagirl: Я потратилась прилично - и человеку и за доставку. Но не собираюсь возмещать эти убытки. Неудобно как-то сколько я возьму за нее, я пока не решила. У меня пока только 1 экземпляр и я не готова думать о цене, пока он один... у меня теперь есть и первый самый роман. В смысле, полная книга и 4 части заново выпущенных читай - не хочу
Пирра: Новый кусочек - это очень хорошо! Спасибо!
Arasi: Пожалуйста... Всем. До конца первой части осталась одна целая глава и от этой хвостик. А потом я "уйду в отпуск", можно?
Lanagirl: нельзя... я тебя не отпускаю в отпуск Буду мучить тебя как Шульдих, телепатически не уходиии
vivianne_undo: Ладно, дайте человеку отдохнуть. А потом она соберется с силами и представит тако-ое... Правда, Arasi?
Lanagirl: дайте, пожалуйста, ссылочку на английскую версию....
Miss: http://es.geocities.com/ai_no_kusabi_2000/anktrans.htm
Lanagirl: Спасибо большое. Вопрос не по теме, но может кто-то знает где ноты к кусаби найти? я веь нет перерыла ;-(
Miss: О, это уже сложнее. Араси вот говорит, что Eternal подобрала
Arasi: vivianne_undo пишет: А потом она соберется с силами и представит тако-ое... Правда, Arasi? Правда, правда. ТАм потом первая эротическая сцена идёт, прямо в начале второй части:) Lanagirl пишет: Вопрос не по теме, но может кто-то знает где ноты к кусаби найти? я веь нет перерыла ;-( Та же проблема. Eternal я и правда подобрала, при чём неплохо, сама довольна. Страж скоро выложит. Когда всё будет отредактировано. А с темой проблема... Ты мне на мыло напиши, мы обсудим это дело...
Arasi: Кстати, вы тут пока решите, отпустите меня или нет... А то уйду в самаволку:)
Miss: Arasi Если надолго уйдешь, я сама преводить начну. Так уж и быть уж. Хоть мне для счастья и английского хватает.
Тихе: Lanagirl На каком языке книжка? *)
Lanagirl: на японском, конечно
Arasi: Miss пишет: Если надолго уйдешь, я сама преводить начну. Так уж и быть уж. Да я на долго не собираюсь, неделя, не больше... Думаю, такой перерыв переживут:) Тихе А где же традиционное "Мало"? Я разочарована...
vivianne_undo: Lanagirl Надо определиться с ценой, и может быть Консул возьмет, если устроит цена.
Arasi: Я говорю, давайте торги устроим...
Elsa: Arasi Огромный тебе респект и терпения побольше, спасибо за отличный перевод (это намек - ждем-с продолжения)! тебе нужно памятник поставить при жизни! Miss У меня глюки или там только 2 главы?
Arasi: Ты меня лучше оцени... полезнее будет, а то зачем мне памятник, его всё равно поставить некуда:)
Elsa: Ничего, найдем куда поставить! Как же мне тебя оценить-то???
Arasi: Ну как... зайти в профиль и написать чего-нибудь хорошее... Elsa пишет: Ничего, найдем куда поставить! В корридор, рядом с компом:)
Miss: Elsa пишет: У меня глюки или там только 2 главы? Три главы вроде было.
Тихе: МААААААЛООООО!!! Но легче от этого не стало, проды то нет.*)
Lanagirl: Я написала этой девочке, что с испанского переводит, но она мне не ответила она вроде как по-тихоньку переводит с ценой... надо, конечно... только Кусаби НЕТ ЦЕНЫ это я так, не обращайте внимания *хлюп хлюп* а книжечка красиииивая... у меня возникла идея фикс... правда, говорят, что это либо невозможно, либо ДИКО дорого. В июне я еду в Японию(хехехехехеххе ). Там, по идее, должны быть бюро переводов. Так вот, может попробовать там на месте найти человека, чтобы Кусаби перевести? хотя бы узнать, берутся ли они и сколько стоит идея безумна?
Miss: Да нет, нормальная идея! Скинемся, если что :) Но вроде Страж обещает еще пока перевод
Elsa: Arasi пишет: Ну как... зайти в профиль и написать чего-нибудь хорошее... Я стесняюсь... Arasi пишет: В корридор, рядом с компом:)
vivianne_undo: Lanagirl пишет: идея безумна? О, нет! Если что - действительно изыщем возможность скинуться!
Jethro: Я свой посильный вклад гарантирую!
полная версия страницы