Форум

Мой перевод романа

Arasi: Здесь я хочу выкладывать свой перевод романа Кусаби с английского. Правда я начала работать с четвёртой главы, т.к. первые три есть на Glucken. Вот так. А то все жалуются, что перевода нет...

Ответов - 1056, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

Arasi: Macavity Ты написала 1000-ное сообщение в этой теме. У меня юбилей:)) К юбилею должен быть подарок? Сейчас выложу проду...

Arasi: Глава 3, продолжение. - Ведь ты же сам сомневался, принимать тебе предложение или нет. Принять подарок судьбы и стать петом элиты или закончить свою жизнь в грязи Трущоб… Не многим везёт, как тебе. Однажды ты сам придёшь благодарить меня. - … - По меньшей мере, с тобой будут обращаться по-королевски, - голос Кири не выражал никаких эмоций. Гай потерял дар речи. Всё это казалось ему нереальным, как будто он заблудился в своём кошмаре… он чувствовал не столько злость из-за такого подлого предательства, сколько изумление. - Ну, я пошёл. Ясон кивнул, и Кири удалился, даже не оглянувшись. - То, как ты принял всё, удивило меня. Я ожидал скандала или хотя бы просто вспышки гнева… - Ясон слегка улыбнулся. Не найдясь, что ответить, Гай отвернулся. - Хотя это верно – слёзы и просьбы тут не помогут. - За сколько Кири продал меня? Сумма, названная Ясоном, превосходила все прогнозы Гая. Он почувствовал себя парализованным, но потом иронично улыбнулся. - Не плохо! А Кири хорошо заработал. И что же вы собираетесь со мной делать, выложив такую кучу денег? - Всё, как рассказывал тебе Кири. - Вы имеете в виду дурацкую шутку о том, что я стану вашим петом? Да бросьте уже. - Почему? Может быть, ты имеешь что-то против? - Простите, я не настолько тщеславен, чтобы поверить в это. Должна быть какая-то другая причина, по которой вы выбрали именно меня. Уголки губ Ясона слегка изогнулись, и он холодно улыбнулся. Гай молчал. В этой роскошной, даже в мелочах, комнате, глядя в лицо блонди из Танагуры, Гай не мог отделаться от мысли, что всё это было какой-то жуткой шуткой. Если бы будущее человека зависело от его стараний, никто бы не оставался по собственной воле мусором. Однако реальность казалась беспросветной тьмой, и все выходы были наглухо закрыты: Трущобы были подобны бесконечному водовороту боли и бездне отчаяния. Гай не раз спрашивал себя, суждено ли и ему закончить свои дни в этом месте. Не в силах вырваться, он тосковал по Рики, каким тот был раньше. При этом он ясно осознавал, что никогда не станет использовать других в качестве трамплина, чтобы улучшить своё положение. Именно поэтому Гай не мог поверить, что находится здесь… Ему всё ещё казалось, что завтра, открыв глаза, он сможет от души посмеяться над этим дурацким сном. В это время Кири, который смог подло извлечь выгоду из доверия Гая – обмануть и продать Ясону, - направлялся обратно в Трущобы. Несправедливо будет сказать, что он не чувствовал вины, но с другой стороны, нельзя отрицать и то, что уголки его губ непроизвольно кривились в усмешке. Это была не только радость от хорошего заработка. В глубине души Кири просыпалось что-то тёмное. Он понимал, что зависть, которую он испытывал к Гаю, была значительно сильнее допустимой. Зависть смешивалась с раздражением, что Гай умел привлечь внимание. Внимание Рики. А теперь – Ясона. Рики, а не Гаю он всегда хотел бросить в лицо: «Отсоси!» Как Рики отреагирует, когда узнает, что он сделал с его бывшим любовником? Кири умирал от желания сорвать с его лица эту маску превосходства… Монгрел надавил на газ, машина тронулась.

Донна Роза: Arasi, срочно бегу смотреть, какое у меня. Может, и мне к юбилею чё-нить обломится... Эх, мало... Ничего, через двадцать одно будет ровно триста, и тогда хоть с кого-нибудь подарочек стрясу! Натурой... кхм... то есть продой.


прохожий: Arasi Arasi пишет: Не знаю, почему вторая такая куцая. действительно, странно. Интересно, как в японском. Спасибо за перевод:)

Arasi: Донна Роза Э не... Ты на свой юбилей сама будешь выкладывать проду... А то с других трясти - это все могут...

Macavity: Arasi Как все ... не так, как я представляла. Не знаю, радоваться по этому поводу или грустить. Все же не очень приятно, когда сложившиеся представления о чем-то приходится пересматривать. Зато мне всегда нравился Гай. И мне нравится, какой он в этой главе. Да, чуть не забыла! Спасибо за подарок.

Arasi: прохожий Про японский нужно спрашивать у Страж. Думаю, там просто мысли всякие, разглагольствования, скукотища. Их было лень переводить - вот и выкинули половину:))

Arasi: Macavity Гай лапочка! он лучший:)) Пжалста.

Донна Роза: А Кири - маленькая гнусь. И чем дальше, тем больше.

Arasi: Донна Роза Кири - тоже лапочка. Просто он это скрывает:))

Macavity: Донна Роза И Кири тоже не гнусь. Я его тоже люблю.. (ну ты в курсе, как я отношусь ко всем обиженным ... или нет.. это не ты в курсе, а Эваз )

Macavity: Arasi

Ariel: Arasi Ты прелесть:-)) А Гай- благородный и у него есть чувство собственного достоинства...

Чеширочка: Arasi Спасибо за перевод, я за ним постоянно слежу. И пока не вижу ничего, из-за чего бы Рики мог вернуться к Ясону ва Дана Бан. Мда о_0 Там на английском, кажется, уже немного осталось?

Arasi: Чеширочка Боюсь, что да - вторая половина этой части и кусок первой главы из следующей. Не знаю, что буду потом делать... Да, кстати, причин для горячей любви Рики я тоже не вижу. Обидно, что если они и появятся, то уже ближе к концу - а об этом мы узнаем ооочень не скоро, потому что перевод на испанском сайте движется достаточно медленно.

Hakkin: Наконец-то выловил из флуда все кусочки. ))))) А роман вообще длинный? А почему так мало за раз? =^^= И местами немного не по-русски? Как говаривал Джо-сама, дословный перевод - не всегда лучший выход. ))))) Но - молодец. ^^

Arasi: Длинный - шесть частей. Переведены две с половиной. Уж, сколько есть. Зато относительно часто выкладываю... Солнышко, про не по-русски можно поподробнее? Я исправлю... Просто когда перевожу, кажется что по-русски, а если перечитывать через какое-то время, то видны корявости. А перечитывать через какое-то время не всегда успевается. Так что, мож, ткнёшь пальцем?

Hakkin: Ну, это же элементарно. =^^= - Не плохо! А Кири хорошо заработал. И что же вы собираетесь со мной делать, выложив такую кучу денег? Гай хоть к кому-то способен обращаться на Вы и по отчеству? )))) Потом, эти "неплохо" и "хорошо" - как оно по-английски звучало?

Arasi: Not bad! Kirie made a good deal... Мне хочется, чтобы Гай был вежливым... Я не считаю, что то, что он родился в Трущобах, лишает его зачатков этикета. Нужно иметь голову на плечах, чтобы хотя бы не грубить человеку, который тебя купил. На мой взгляд, он ведёт себя достаточно вежливо, чтобы "you" можно было интерпретировать как "Вы".

прохожий: Arasi пишет: Нужно иметь голову на плечах, чтобы хотя бы не грубить человеку, который тебя купил. верно подмечено. Arasi пишет: Я ожидал скандала или хотя бы просто вспышки гнева… Поэтому так и удивился Ясон. Будет знать, что простые парни не лишины чувства собственного достоинства и гордости. Хотя, пора уже ему запомнить эту простую истину.

Hakkin: Ну да, ну да, а когда он этого же блондина в ДанаБан затащил, то банкет устроил и пол подмёл. )))) По этикету. У крысёныша обычный шок. ^^ Deal - это "сделка". Откуда взялось заработал? )))))

vzhik: Hakkin Птичка, ой, то есть котик. Если ты так хорошо знаешь оба языка, может поработаешь бетой, а? Если тебе кажется, что я не справляюсь. Кири сделал хорошую сделку - это если дословно. И это по твоему больше по-русски? Arasi Последний кусок я не получил.

Hakkin: Кири провернул неплохую/выгодную сделку - это будет по-русски. ))))) Я не придираюсь, просто просили цитатами. =^^= И - того... я переводчик и я уже занят. ЗЫ: пользуясь случаем, передаю горячий привет моему любимому федералу.

Arasi: Hakkin пишет: Ну да, ну да, а когда он этого же блондина в ДанаБан затащил, то банкет устроил и пол подмёл. )))) По этикету. Тогда действовали другие факторы. Тогда у него были причины для ненависти, а сейчас - нет. Только недоумение. Кири провернул неплохую/выгодную сделку Кири неплохо заработал. А это нельзя назвать контекстуальными синонимами? Я считаю, что по смыслу выражения эквивалентны. Мне не нравится слово "выгодный" в данном контексте, потому что, имхо, оно не вяжется с речевой характеристикой героя, который старается говорить вежливо и по-человечески, но по сути достаточно ограничен в словарном запасе. А слово "неплохой" употреблено предложением раньше. Тут по сути опять упираемся в проблему "неплохой-хороший". vzhik Сейчас вышлю ещё раз... Если ты так хорошо знаешь оба языка, может поработаешь бетой, а? Эт как понимать?! Ты так не шути! А то вдруг кто-нибудь в серьёз воспримет...

Arasi: Глава 4. Последние дни небо было затянуто облаками. Что-то гнетущее и застоявшееся тяжестью лежало на душах людей. Радовало только то, что дождь не начинался. Несмотря на то, что был уже почти полдень, Мидас спал. И на его лице, под вульгарным ночным макияжем, проступали безобразные морщины. На углу пустынной Оранж Роад Рики курил сигарету, прислонившись спиной к стене. Курил он не для того чтобы отвлечься, а для того чтобы справиться с охватившим его волнением. Его взгляд был бессмысленно устремлён вперёд, как будто он не мог решить, что делать дальше. Вдруг неожиданная вспышка злобы мелькнула в его чёрных глазах. Напротив него была старая аптека. А под ней – убежище Катце. Спуститься? Или плюнуть на всё и уйти? Гора окурков у его ног свидетельствовала о нерешительности. Уже четыре дня Гай не появлялся ни в одном из обычных мест. В то же время, не похоже было, что он отсиживался дома. «А что, если…?» «Нет, это невозможно». Безумные идеи сменяли одна другую, оставляя неясность и сомнения. Он вспомнил эту подозрительную сказку Кири про петов. А… вдруг его доставили к Ясону силой? Эта мысль не покидала его. Можно спросить Катце. Вероятно, он знает что-нибудь… Эти предположения и привели его сюда. Однако когда пришло время взглянуть правде в глаза, он засомневался. Виной тому было отчасти напряжение, оставшееся после их последнего разговора. - Привет! Что ты здесь делаешь? – это был Кири. Рики нахмурился. Кири это не остановило. От его елейного голоса по спине Рики пробежал холодок. - Может, выпьем чего-нибудь? Я угощаю. - Я ещё не опустился настолько, чтобы принимать приглашение такого выродка. - Да ладно, не надо так… Я только хочу, чтобы ты уделил мне немного времени, мы просто выпьем вместе. Не обращая на него внимания, Рики уже собрался уйти, но Кири преградил ему дорогу. - А что, если я могу предоставить кое-какую информацию про Гая, в качестве аперитива? Рики вздрогнул и уставился на него. Добившись столь желаемой реакции, Кири зло улыбнулся. Они замерли, глядя друг другу в глаза. Козыри были в руках Кири. Рики бросил сигарету и со злостью затоптал её. - Ну давай, пошли, - проговорил Кири, высокомерно вздёрнув подбородок. У Рики не оставалось выбора, кроме как молча последовать за ним. Кири не сказал, куда они идут, но было ясно, что уж точно не в бар. Кири не оглянулся, пока не вышел на Оранж Роад. Он остановился у дорогой машины серебристого цвета и глазами приказал Рики садиться. Рики нагнулся и спокойно скользнул внутрь. Небольшая кнопка включения находилась справа на прямоугольной панели управления. Кири набрал пароль, и машина поднялась в воздух. Несколько секунд спустя… Продолжение следует. Когда вернусь с дачи.

Донна Роза: Arasi, спасибо за очередной кусочек. Ты наша маленькая трудовая пчёлка. )))

Ariel: Arasi Я тебе уже сто раз говорила -ты -перлесть:-))

Тихе: Спасиииибо! *)

Arasi: Пожалуйста:)) Я тут столько напереводила... Теперь всё бы ещё набрать и отбетить... Так что ждите:))

Тихе: Arasi ЖДЕМ! *)

прохожий: приятно приехать и увидеть, что есть продолжение. Arasi, спасибо большое за перевод. Мне вот интересно, заканчивать предложение переведенного кусочка многоточием это садизм?))))

Arasi: Так заканчивался мой кусочек распечатки, с которым я работала. И я подумала, что это конец главы. А потом распечатала - нет, там продолжение идёт. Сейчас перевод уже готов. Будет прода в ближайшее время.

прохожий: Arasi пишет: Будет прода в ближайшее время. ждемс с нетерпением:)

Dosha: Ну как же давно я не говорила "спасибо"... Прям стыдно. Arasi Спасибо огроменное:-). Утащила читать и распечатывать.

Arasi: Dosha ава просто класс:))

gury: Arasi солнышко, ну, когда же ты выложиш новый кусманьчик!)))

vzhik: Выкладываю по поручению переводчицы, а то она уехала на неопределенное время. Глава 4, продолжение. - Слушай, что ты пытаешься сделать? – Рики раздражённо смотрел на Кири. Машина петляла по улицам, не придерживаясь какого-то конкретного направления, и, казалось, ездила по кругу. - Я просто хочу поговорить спокойно и без спешки. Надеюсь, ты не умрёшь, побеседовав со мной, пока мы катаемся. - У меня нет времени, чтобы играть в твои игры. - О… Ты так переживаешь за Гая? – в голосе Кири звучала явная насмешка. Рики был в ярости. - … Где Гай? Ответ Кири был давно готов и предельно ясен: - В Танагуре. Если быть точным, то в Эосе. Кровь отхлынула от лица Рики. Он похолодел. Как раз сейчас Гай, наверное, принимает ванну с пеной, это после того, как отведал на ужин всяких деликатесов. Как здорово - быть петом блонди, особенно если этот блонди самолично выбрал тебя. Как Гай поднялся по социальной лестнице, нэ? - Это Гай сказал тебе?.. Он пошёл по собственной воле? - А что, ты думаешь, кому-то нравится жить в Трущобах? Думаешь, есть идиоты, которые откажутся от подобной сделки? Кроме того, каждый думает в первую очередь о себе, так ведь? Рики молчал. В его памяти всплыли три года, проведённые с Ясоном – время, заполненное страстью и мазохистским удовольствием. Он не хотел, чтобы кто-то узнал о них. А значит, не мог привести Гаю достаточно веских аргументов против блонди. Осознание того, что его тело было отравлено этими прикосновениями, заставлявшими забыть о гордости и потерять рассудок, вызывало у Рики отвращение. Наслаждение, когда Ясон играл его сосками, невыносимый жар между ног, даже боль от врезавшегося в плоть кольца – всё это вызывало острое, непристойное возбуждение. Бесконечное, несравненное удовольствие от вторжения, казалось, разрывало его тело на тысячу частей. Неужели Гай теперь проводит дни в таком же исступлении, сходя с ума от унижения? Эта мысль вызвала у него острую, ни на что не похожую боль. «Что это значит? Я хочу его? Хочу, чтобы он снова владел мной?» Рики прикусил губу в безуспешной попытке избавиться от горечи во рту. Кири смотрел, не отрываясь, боясь пропустить малейший оттенок его реакции. Если лишь новость о том, что Гай в Эосе заставила Рики сбросить маску постоянного безразличия, что же будет, когда он узнает всю правду? Кири задрожал. Его бросило в жар. Казалось, сейчас больше всего ему хотелось вырвать на свет Рики настоящего. Кири включил автопилот и медленно повернулся. Заворожено глядя на напряжённые губы и нахмуренные брови Рики, он наклонился и прошептал ему на ухо: - А что ты сделаешь, если узнаешь, что это я продал Гая? Эффект, произведённый этой фразой, превзошёл все ожидания. Наверное, если бы гнев можно было увидеть, то сейчас над головой Рики возникло бы ослепительное сияние. Ярость была настолько разрушительной, что, просто находясь рядом, было трудно дышать. Казалось, его прикосновение должно оставлять ожоги. Волосы Кири встали дыбом. Это ощущение напоминало скорее не страх, а нервную дрожь возбуждения. Неужели, это - настоящий Рики? Тот, кто стал легендой, кто был главой Бизонов? Кири, не осознавая этого, покраснел. Ни к кому раньше не испытывал такого сильного влечения. - Почему кто-то из верхушки танагурской Элиты вдруг заинтересовался таким, как Гай? - - Лично мне наплевать на это. Мне было важно укрепить мои отношения с Ясоном, такую возможность нельзя было упустить. Ты не согласен? – Кири говорил быстро, не останавливаясь. Даже понимая, что уже прижимается к Рики и что это слишком, он не мог остановиться. Ему было безразлично, если, в конце концов, Рики станет его ненавидеть или презирать. Он хотел, как можно дольше продлить это странно мазохистское удовольствие. Как можно дольше видеть этот удивительный блеск в глазах Рики, бросая в его лицо правду. - Я скажу тебе вот что: думаю, Гай просто ждал, чтобы его подтолкнули. Эти слова, сказанные с таким безразличием, стали для Рики последней каплей. В следующую секунду он со всей силы наотмашь ударил Кири по щеке. Кири вытер кровь с губы тыльной стороной ладони и поднял на него блестящие глаза. - Если бы это был не Гай, разве ты отреагировал так же? Я не прав? Неужто, он так хорош? Не вижу в нём ничего особенного. Вы ведь давно порвали. У вас даже в слове «секс» уже нет первой буквы. Примечание переводчика: полагаю, тут игра слов в английском: sex и ex - (бывший). Так что ж ты тогда так злишься? Я ни секунды не сожалею! И если чтобы вырваться из Трущоб нужно продать своих друзей, значит, я пойду на это. Я не собираюсь торчать в этой помойке, пересказывая чужие сплетни, я не хочу здесь сдохнуть. Думаешь, теперь такой благородный, а ведь раньше ты занимался, если не тем же, то чем-то подобным, разве не так? Я говорю о том времени, когда тебя называли Тёмным Рики… Странный блеск в глазах Рики неожиданно обжёг Кири. Он инстинктивно отодвинулся, испугавшись, что Рики снова ударит, но тот лишь угрожающе тихо произнёс: - Выпусти меня. Кири неуклюже отвернулся. Рука лежавшая на коробке передач была тяжёлой, как свинец, несмотря на это, он замедлил ход и завернул налево. Машина, наконец, опустилась на какой-то помойке. С тихим звуком медленно открылась дверь. Холодный воздух ворвался в машину, будто забираясь под кожу. Рики бросил: - Я больше никогда не хочу видеть твою идиотскую рожу. Если хочешь сохранить свою шкуру, не приближайся ко мне и не напоминай о своём жалком существовании, - с этими словами он, не оборачиваясь, вышел из машины. «По крайней мере, это лучше чем его обычное холодное безразличие», - подумал Кири.

Донна Роза: vzhik, ГРАНМЕРСИ!!!))) Утащила.)))

ehwaz: Араси, Вжик - спасибо!!!!

Ariel: vzhik, Arasi -спасибо:-) у меня все мечта:-) может быть вы первую сцену свидания Рики и Ясона выложите в несмягченном варианте? :-)



полная версия страницы