Форум » Обсуждение перевода » Том 6, пролог. Ясон и Катце в саду. » Ответить

Том 6, пролог. Ясон и Катце в саду.

Nerpa: Пересказ предыдущих событий (том 5 и частично 4) перенесен в отдельную тему.

Ответов - 46, стр: 1 2 All

Nerpa: Большая просьба к знатокам английского: может быть я что-то неправильно поняла, если есть ошибки или неточности - пожалуйста напишите, исправьте! Роман Ai no Kusabi, автор Rieko Yoshihara, перевод с японского на английский Kelly Quine Том 6: Метаморфоза Пролог Мидас. Зона 4 (Айнис) Под большим куполом располагался арборетум: древесный парк, наглядно демонстрирующий достижения прославленной танагурской индустрии биотехнологий, которой здесь предоставили полную свободу. В каждой секции росли свои деревья, расцветали пестрые и яркие цветы. Вокруг беззаботно порхали всевозможные бабочки, насекомые и птицы. Порывы легкого ветерка от ионизаторов омывали кожу. Казалось, глотни этого освежающего воздуха - и он пропитает всю твою плоть. Это был райский сад. art © Katsumi Michihara Мидас, город без ночи, мог предложить посетителю нечто большее, чем вечно бьющее в глаза свечение неона над Кварталами Развлечений. Например, вот это убежище, посреди множества различных заведений, где обессиленные прожигатели жизни могли бы передохнуть и восстановить силы. Вечерело. Ясон и Катце прогуливались по обросшей цветами дорожке, вьющейся по парку. Они выглядели как пара бизнесменов, вышедших на минутку отвлечься от суеты трудового дня в этой мирной обстановке. Но один из этих бизнесменов очень даже выделялся среди обычных посетителей. Хотя темные очки закрывали Ясону пол-лица, они не могли уменьшить потрясающего впечатления, которое производило это лицо: прекрасное, обрамленное сияющими золотистыми волосами. Его тело было словно изваяно скульптором, нашедшим золотое сечение; он был одет в обманчиво простую униформу, высший образец элитарной моды. Это сочетание завораживало глаз - почти до боли. Присутствие Ясона оказывало такое мощное воздействие, что совершенно затмевало отмеченное шрамом лицо Катце, который следовал за Ясоном, как тень. Притянутые этой гипнотической силой прохожие невольно застывали и ахали, затаив дыхание: "Танагурский блонди!" В подобных восклицаниях слышался оттенок тоски по недостижимому. И всё же никто не осмелился нарушить плавный ритм их походки, пока Ясон и Катце бродили по парку. А шепот, раздававшийся за спиной, их ничуть не беспокоил. - Ты так и не смог выследить Кирие? - спросил Ясон. Катце лучше, чем кто-либо другой, замечал тончайшую смену интонаций Ясона, даже в отдельных словах [1]. Сейчас, как и всегда, Ясон говорил тихим голосом, спокойным, как летнее утро. - Мне очень жаль, - извинился Катце. И затем добавил, кратко суммируя все известные факты: - Мы тщательно обыскали все места, где он бывал. Его команда ничего не знает. - Значит, вмешательство Мидасского управления общественной безопасности не принесло плодов? - Как сказать. То, что они перешли границу - уже само по себе уменьшает число убежищ для Кирие. Кроме того, идея Кересской экс-территориальности была развеяна. Теперь мы можем использовать дополнительные средства устрашения для монгрелов, да и пропагандистские кампании в Мидасе станут эффективнее. Катце говорил прямо, без экивоков. Он не хранил никаких сентиментальных чувств к своей бывшей родине. Его корни остались в Гардиане и Кересе, но с тринадцати лет он превратился в евнуха и стал работать "мебелью" в Эосе. Он потерял способность не только размножаться, но и сопереживать столь непрочным человеческим эмоциям*. Чувство ностальгии было ему чуждо, он слишком хорошо знал, что Гардиан - это оскверненный рай. Вместо того, чтоб загнивать в вонючем курятнике трущоб, Катце отсек свои эмоции и превратил себя в совершенный эосский прибор, идеально приспособленный, чтобы выполнить свои функции и быть выброшенным на помойку, и ржаветь там без дела, как прочий металлолом. Но Катце суждено было перевернуть эту перспективу - он вышел в отставку прямо на черный рынок, а там стал служить Ясону Минку, как верный пес [2]. Катце совершил самое ужасное предательство, которое только можно вообразить для фурнитура. Он заслужил смерть - и всё же прихоть хозяина даровала ему помилование, вопреки всем советам ясоновских коллег, смотревших на мир сквозь призму строгого рационализма. Они рассматривали поступок Ясона как рытье в куче мусора. Однако это не было простым везением для Катце: это было поворотом могучего колеса судьбы, которое привело его точно туда, где он нашел свое место. Его интеллект был идеально подготовлен, чтобы анализировать все данные, поступавшие из трущоб и выхватывать самую суть. Но двигать фигурки по шахматной доске - этого было мало. Удушающее, застойное общество трущоб представляло собой кучу человеческого шлака мужского пола. Обычный здравый смысл, обычные ценности к ней были неприложимы. Обычным здесь было другое: экстраординарная степень риска, например. При отсутствии практического опыта трущобной жизни, любые теоретические предположения, взятые с потолка, были бессмысленны. Когда Рики стал курьером под его опекой, в мозг Катце вломилась голая правда трущоб. Он начал понимать монгрельскую природу и характер, то, чего ему не доводилось раньше испытать на себе. Само существование Рики, к добру или к худу, неожиданно разбудило чувства в его спящей душе. Хотя и не так, как к Рики привязался Ясон, но всё равно эта связь была слишком прочна - Катце оставил надежду вырваться из своей проклятой ленты Мёбиуса. Если бы только Катце сделал тогда другой выбор [3]. Тогда бы всё обернулось не так... Пять лет прошло - а эта мысль всё еще мучит его, как открытая рана. Если бы он поступил по-другому, тогда наверно... - конечно... Эти мысли крутились в его голове, выписывая бесконечную петлю, не находя выхода. Эти чувства следовало изгнать давным давно. И всё же - Катце не очень беспокоился, как выследить Кирие. - Другими словами, пусть внимание будет приковано к столкновениям с Мидасом, а не к той неуклюжей утечке сведений из Гардиан, - сказал Ясон. Несмотря на иронию, Катце не ощутил недовольства со стороны Ясона. Хотя это и не совсем похвала, но по ясоновским меркам выражения эмоций - к тому близко. - Вторжение мидасских охранников вызвало намного больший резонанс, чем если бы это была кересская полиция. То, что Кирие видел в Гардиан - могло всё переменить в Кересе. Но если удастся разжечь в трущобах достаточно сильную ненависть к нему и превратить Кирие в козла отпущения, тогда монгрелы сами побегут его сдавать. Информация, которую узнал Кирие, была настолько ценной, что нашлись бы люди, способные за одно это пойти на риск и укрыть его. Но стоило только состряпать предлог, чтоб мидасские даркмены вломились в Керес - и монгрелы будут шарахаться от него, как от чумы. Это лучшая стратегия, принимая во внимание то, как она покачнет баланс сил между Мидасом и Кересом. В трущобах зависть к "победителям" превышала обычную ревность. Те, кто пытались оттуда вырваться, а потом, отвергнутые, падали обратно, получали кличку "птица-обломинго" (Cockers) [4]. Но к Рики, еретику трущобных обычаев, этот титул не подходил. Он - нечто большее, чем еще одна "побитая собака". - Ты неплохо подвел итог, но эти средства устрашения мало чем помогут, если нам не доставят Кирие, - сказал Ясон. Кирие сейчас кидается то в одну нору, то в другую, и рано или поздно удача его оставит. А потенциальные стукачи тем временем взвесят все плюсы и минусы. Конечно, ценность свежей информации отрицать трудно, но если на весы попадают чьи-то жизни, это может оказаться козырной картой в игре. Неважно, насколько велико самомнение у какого-нибудь нувориша, он мало чего стоит, если не способен подставить в уравнение такие переменные. Но в нашем случае речь идет всего лишь о глупом щенке, который особо не рассуждает. Если Кирие не пытался найти покупателя на свою информацию, у него нет никакой защиты. Насколько Катце мог судить, только счастливый случай хранил до сих пор Кирие от беды. Кирие был дилетантом, который не знал, чего следует бояться. - В старых шахтах Дана-Бан проверяли? - спросил Ясон. - Жители трущоб туда не ходят. Если Кирие не в суицидном настроении, он туда не сунется. - Интересно, сохранились ли там в рабочем состоянии внутренние системы защиты, с тех времен когда Керес объявил независимость. Дана-Бан был когда-то убежищем для мидасского "Сопротивления". Теперь он был забытым реликтом. Он был слишком большим и поглотил слишком много финансов, чтобы просто продать его на лом. Он так и стоял, всеми заброшенный; чертежи его были давно потеряны, и он остался лабиринтом, из которого никто не мог выбраться живым. - Кроме Бизонов, к кому еще мог обратиться Кирие? - спросил Ясон. - Ни к кому из тех, кого я знаю. - Любовники? Друзья? - Он вечно хвастался, что водится только с лучшими. Рот Ясона изогнулся в кривой улыбке. - Ребенок Кугера? - Точно. - Что ж, по-крайней мере, метил он высоко. В первый раз, когда Катце об этом услышал, открытие было для него таким шоком, что он потерял дар речи. "Особенное" дитя, никогда не ступавшее за порог порченого рая, сын, укрываемый от всех невзгод, держатель ключей к гегемонии над Гардианом, орхидея, взращенная в теплице. Наследник клана Кугер верил, что все должны склоняться перед ним, что это естественный порядок вещей. Несчастный продукт собственного высокомерия, Манон был пустой оболочкой, до отказа надутой гордостью... и он пал под чарами Кирие! Катце был изумлен. Сперва он решил, что это шутка. Как Кирие удалось его обработать? Шептал сладкую чепуху ему на ухо, предлагал Манону свое тело? Такой роман просто не укладывался у Катце в голове. Что мог дать Манону Кирие? Какими колдовскими силами он обладал? Катце долго размышлял над этим, и всё больше склонялся к мнению, что Манон оказался еще глупее, чем он думал. Животное, называемое человеком* - это таинственная тварь, отрицающая всякую логику и здравый смысл. - Трудно поверить, что Кирие имел такую власть над Маноном, что сумел заманить его в подземелья Гардиан, - сказал Катце. Трудно поверить. И если уж даже Катце думал так, то как же эта новость должна была потрясти Гардиан. - Открылись такие дыры в защите, и хуже того - в Гардиан оказались неспособны справиться с кризисной ситуацией, - продолжал он. Несмотря на подавляющее внешнее влияние Танагуры, у Гардиана не было ни конкурентов, ни естественных врагов. Может быть в том-то и проблема. - Думаешь, кровь застоялась? - спросил Ясон. - Тогда, пожалуй, им будет полезно свежее вливание. ______________________________ * половина фразы принадлежит Deplume. Благодарность northernstrain за исправление!

Nerpa: Катце почувствовал какой-то скрытый смысл в его тоне, но не сумел его разгадать. Он знал, что инцидент по-настоящему напугал представителей правящего клана Гардиан. Внушающий трепет блонди, хозяин черного рынка, ненавидел некомпетентность и беспечность. Ситуация была не какой-то случайной ошибкой, а прямым результатом скверного управления. Танагура не могла спустить это с рук. С социально-экономической точки зрения, Керес был особым автономным районом, независимым от Мидаса, стертым с официальных карт. Фактически, он был не более чем гигантской фермой биоинженерии, и блонди не мог вмешиваться в его дела открыто. Именно поэтому Катце была доверена роль посредника. - Что сталось с мальчишкой Кугера? - спросил Ясон. - Подобный шок неизбежно ведет к тяжелейшему психозу. Даже лучший в мире психотерапевт вряд ли смог бы восстановить его сознание, - сказал Катце, вспоминая, как Манон оскорблял его прямо в глаза. - Чего и следовало ожидать: тепличные орхидеи хрупки, - ответил Ясон. О ком он думал, показывая свои чувства так ясно? Можно и не спрашивать. - А что об этом говорит Кугер? - Он сожалеет, что за Маноном так плохо присматривали. Но каково бы ни было наказание, секрет-то уже открыт. Внезапная прямота обычно уклончивого Катце, видимо, поразила Ясона. Он остановился и посмотрел на него. - В чем дело? Ты хочешь сказать что-то еще? - Нет. Просто глава Гардиан больше озабочен состоянием сына, чем серьезной ситуацией, в которой оказался он сам. - А тебе не кажется, что если б его сын погубил весь клан, Кугер любил бы его точно так же? На мгновенье глаза Катце широко раскрылись. Ему показалось, что Ясон сказал слова, которых он никогда от него не слышал и не услышит. А в следующий миг он даже не был уверен, слышал ли их вообще. Ясон поднял бровь. - Ты находишь это странным? - Что? - То что я сказал слово "любил". - Ну... вообще-то нет... - пробормотал ошеломленный Катце. Сердце колотилось в его груди. И всё же... - Так у Кирие не было других партнеров, кроме этого мальчика? - невозмутимый голос Ясона вернул Катце в реальность. - Нет, - сказал Катце, чувствуя, что несколько охрип. Он мысленно поморщился: нашел время забыться. Наконец ему удалось взять себя в руки. - Полагаю, для Кирие амбиции значат больше, чем секс? - спросил Ясон. - Подозреваю, секс для него только средство. Катце не стал бы ручаться за такую бестолочь, как Манон, но он не мог себе представить романтически влюбленного Кирие: уж слишком тот был одержим штурмом социальной пирамиды. - Но при всех его слепых амбициях, есть стены, которые ему не преодолеть. - Ты о Рики? "Да" - подумал Катце, но промолчал. Всё, что касалось Рики, он уступал Ясону. Правда состояла в том, что между Рики и Кирие не было ничего общего - кроме Ясона, единственной персоны, вокруг которой всё вращалось. Катце против своей воли тоже попал в этот круговорот. - Чтобы прорваться наверх, Кирие без колебаний продает свою гордость. Рики предпочел швырнуть себя в канаву, чем поступать подобным образом. Это различие - непреодолимая стена, - сказал Ясон. Подделка. Имитация не может сравниться с оригиналом. И всё приходит к ожидаемому результату. Наверное, было вообще ошибкой упоминать Рики вместе с Кирие. Кирие верил, что если б ему дали тот единственный шанс, который получил Рики, он взобрался бы на вершину. Но Рики платил свои долги и заслужил свои шрамы. Это совершенно другое поведение, чем у Кирие, который просто хватает приманку, висящую у него перед носом. Прорваться наверх. Катце сомневался, что Кирие даже отдаленно способен себе представить: к этому надо быть подготовленным [5]. - Ясон-сама... - Что? - Вы знали, что в мидасском полицейском центре использовали код приоритетного доступа и прочли в базе данных записи о Рики? - Я знаю. - Но у них не было доступа к его петской регистрации и они не видели, что Рики отпущен обратно в трущобы. - Неважно, - оборвал его Ясон. - Он трущобный монгрел. Закон о петах применим только к тем, кто у кого есть серийный номер регистрации в Мидасе. К особым породам этот закон не относится. Того кто ищет лазейки в законе и продавливает квадратную логику в круглые дыры, обычно принято считать сумасшедшим. Катце так часто наблюдал, как Ясон выкладывает на стол эту карту "исключения", что ему оставалось только вздыхать. - Кроме того, все записи, в которым в МПЦ получили доступ, уже стерты [6]. Значит в МПЦ догадались, что спецкод Рикиного владельца означает блонди. Как бы ни боялись даркменов в Мидасе, им прекрасно известно, что придется давать отчет тем, кто еще выше. Во всей галактике только трущобный монгрел оказался настолько не в теме, что недооценил власть и силу танагурской элиты. Только Рики, житель извращенного мирка, отрезанного от остального бытия, мог без страха смотреть в глаза Ясону. Ясон слегка поднял взгляд. - Я так понимаю, даркмены с ним неплохо развлеклись. Катце заметил, что Ясон смотрит в направлении Рикиного плена. Да, это уж наверняка - развлеклись в своем стиле. Ясон стоял на самой вершине танагурской власти. При желании, его глаза могли в реальном времени наблюдать за чем угодно. - Потому что он всего лишь трущобный монгрел, - сказал Катце. Так случалось с любым монгрелом, что попадался в руки даркменов. Монгрел, забредший на их территорию, был для них чем-то вроде таракана: кто будет спрашивать разрешения раздавить его ногой? Даже Комиссия по правам человека в Галактической федерации не пыталась оспорить "несуществование" Кереса. Все их благородные порывы и философские рассуждения рушились перед устрашающей мощью Танагуры. Такова была правда этого мира. Когда даркменов натравили на Кирие, Катце думал, что Ясон неявно учитывает неизбежность такого оборота. Но гнев на людей, так вольно обращавшихся с его собственностью, возобладал над холодной логикой. Катце, однако, не ожидал, что даркмены потащат Рики в МПЦ. Еще одна неприятная неожиданность - что они добрались до его личных данных. Задача даркменов была одна: найти и задержать Кирие; хватать его товарищей и допрашивать кого-то в полицейском управлении - это уже перебор. Но ведь речь-то шла о трущобных монгрелах, существах вне закона. Даркменам проще было сразу запугать их и давить до тех пор, пока кто-то не расколется. И всё-таки, только Рики взяли в МПЦ. Почему? Остальным устроили допрос третьей степени прямо на месте, не стали возиться с перевозом в участок. [NEW] Трущобные ребята забирались по ночам в Мидас, чтобы дать выход лишней энергии и хоть ненадолго сбежать из удушливой, подавляющей атмосферы Кереса. Порой они грабили зазевавшихся туристов и продавали краденые карточки - но масштабы у них были копеечные, хватало только на выпивку и наркоту. Вот примерно из этого и состояла трущобная жизнь. Для Мидаса они были паразитами, и потому их уничтожали. Насекомых надо давить - вот всё, что о них думали в Мидасском управлении общественной безопасности. Копаться в их личных файлах не было никакой нужды, не стоило потраченного времени и сил. В Кересе верили, что если монгрел облажался и его сцапали даркмены, его записывают в черный список. Но правда состояла в том, что этим даркмены себя тоже не утруждали. Поиздеваются над дворняжкой вволю, а то что осталось после их забав - выбросят как мусор. Без всяких причин или оправданий: с отбросами не объясняются. И только с Рики вышло по-другому. Катце вполне представлял себе, какого рода обращение ждало его в МПЦ. Его дерзкий, почти надменный тон - черноглазое нахальство, не заискивающее ни перед кем - Катце понимал, как человек может упасть в своими же руками вырытую яму, даже не осознавая этого. Рики Черный. Ангел разрушения - вот точное ему прозвище. Это свойство било в глаза. К добру или к худу, внутри Рики было что-то, что возбуждало других мужчин. Он был загадочным зверем, и они не могли устоять перед искушением протянуть руку и погладить его гриву. Ясон не устоял. И Катце тоже. Они утоляли эту жажду по-своему: по разным причинам и с разным результатом. Кирие тоже ощущал этот импульс, и так сильно, что совсем слетел с катушек. Если б Рики знал, что о нем за спиной говорят такие вещи, он несомненно пришел бы в ярость. Что-то в его душе не позволяло ему просто улыбнуться, покачать головой и принять такое свойство как данность [8]. Для даркменов, с их закоснелым высокомерием, Рики представлял прикольную игрушку, что-то вроде приза [9]. Но какой же тут вышел облом: после всего, что они с ним сделали, выяснилось, что это пет, принадлежащий блонди. Должно быть, кровь застыла у них в жилах. Трущобный монгрел вдруг оказался петом - ну это же полный бред. И еще больший бред - его владелец блонди. Но эта бредовая реальность смотрела прямо им в лицо. Они даже не пытались свести концы с концами, просто стерли записи о Рики в своих базах - не в заботе о репутации танагурской элиты, а из страха перед могущественным блонди. Стрелка на их барометре дрожала далеко за отметкой "шторм". В мире есть области, куда разумные люди стараются не забредать, вопросы, которые не принято задавать, если не знаешь ответа. Решение главы даркменов было окончательным, несмотря на разочарование некоторых его людей. - И как нам теперь действовать? - спросил Катце. - И правда, как? - Ясон помолчал, а потом отрезал в своей обычной бесстрастной манере: - Смотреть глубже, заглядывать под все камни. У парня могут быть союзники в полиции, которые молчат и тянут время. - Какие-нибудь указания насчет методов? Лучше сейчас перестраховаться, чем потом сожалеть. Катце хотел быть уверенным, что они с Ясоном поняли друг друга. Хотя они всегда друг друга понимали. - Это на твое усмотрение. Только доставь мне информацию, каким бы тривиальным тебе это ни казалось. Спокойное, собранное лицо Ясона не выдавало колебаний. Его сильнейшая привязанность к Рики не вызывала сомнений, и всё же он говорил так, как будто хотел жестко разграничить свою частную и общественную жизнь - голосом короля черного рынка, полным достоинства и власти. - Понимаю, - сказал Катце и низко поклонился. Он сделает то, что должен, чего бы это ни потребовало. (конец пролога) art © Mathia

Nerpa: (по идее тут будут примечания, только я хочу сперва дождаться уточнений в "Амойском призраке")


Март: И где дальше? так интересно, спасибо, что радуете не знающих языков читателей) Жду продолжения.

Zainka: Nerpa Я дам ссылку у себя в дневнике, можно?

NS: Nerpa Здорово. Спасибо огромное!

Raoul Am: Nerpa Спасибо. Тоже хотел бы выложить ссылку у себя в дневнике.

Конвалия: Nerpa, большое спасибо.

Nerpa: Я дам ссылку у себя в дневнике, можно? Zainka, Raoul Am, и все кто захочет - конечно, давайте, буду очень рада! Мне очень приятно, что кому-то это нужно : )) Продолжение будет сегодня, там примерно половина еще осталась.

винни-пух: Nerpa СПАСИБО!!! Ура! Переводчиков прибыло!!! Это есть очень хорошо! "- Думаешь, кровь застоялась? - спросил Ясон. - Тогда, пожалуй, им будет полезно свежее вливание. " Можно было бы улыбнуться. если бы не знать, насколько буквалньо этот блонди употребляет слова. "Порывы легкого ветерка от генераторов отрицательных ионов омывали кожу." Э-э-э, надо полагать, это версия английского переводчика. Генератор отрицательных ионов потоки ветра не образует, Юпитером клянусь. Скорее всего имелся в виду кондиционер или климатическая установка с подобной опцией. Но вот как это изящно сказать - не знаю. Nerpa еще раз, большое спасибо!

Март: винни-пух пишет: "Порывы легкого ветерка от генераторов отрицательных ионов омывали кожу." Может, ионизаторы воздуха? Даже у нас такие есть)

Nerpa: Спасибо за теплые слова! : ) Может, ионизаторы воздуха? Даже у нас такие есть) Там сказано "negative ion generators". Хрен знает... я в них не разбираюсь : )). Какие ионы вырабатывают ионизаторы? "Ионизатор" по словарю ionizer, слово вроде как другое. В общем, можно конечно заменить и на ионизаторы - по смыслу вроде так и есть... Насчет порывов ветерка: Soft breezes wafting from the negative ion generators Буквально: "легкие ветерки, плывущие от [ионизаторов]". А почему собсно нет, это ведь в саду, а не в комнате. Кроме того, ничто не мешает встроить в ионизаторы вентиляторы : )) "- Думаешь, кровь застоялась? - спросил Ясон. - Тогда, пожалуй, им будет полезно свежее вливание. " Можно было бы улыбнуться. если бы не знать, насколько буквалньо этот блонди употребляет слова. (c) Emerald Выложила очередную порцию (см. третий пост), к сожалению не такую большую как вчера - и опять же к сожалению, там еще кусок остался (тоже интересный, обсуждают Рикин арест).

винни-пух: "Кроме того, ничто не мешает встроить в ионизаторы вентиляторы" После чего он и превращается в бытовую климатическую установку. На сегодняшний день она называется "мойка воздуха". Пошел читать.

винни-пух: " А тебе не кажется, что если б его сын погубил весь клан, Кугер любил бы его точно так же? На мгновенье глаза Катце широко раскрылись. Ему показалось, что Ясон сказал слова, которых он никогда от него не слышал и не услышит. А в следующий миг он даже не был уверен, слышал ли их вообще. Ясон поднял бровь. - Ты находишь это странным? - Что? - То что я сказал слово "любил". - Ну... вообще-то нет... - пробормотал ошеломленный Катце. Сердце колотилось в его груди. И всё же... " Не похоже. что не странно. Судя по состоянию Катце ТАКОГО он точно не ожидал услышать. А ведь если Ясон способен перенести на другого человека - именно человека - свое понимание любви, способен понять этот мотив поведения другого человека... далеко он уже зашел. "что если б его сын погубил весь клан, " - сгубил его карьеру, поставил под угрозу жизнь, он бы все равно его любил. Открытым текстом. Ох ты же черт! Спасибо!

Nerpa: "если б его сын погубил весь клан" Ага. Собсно ради этого момента я вообще стала переводить: что называется "не могу молчать" : ). Сделаем следующий шаг: "Пусть Рики погубит весь мой клан (элиту, Юпитер, планету...), я все равно буду его любить." Кстати, к Рики такая логика неприменима. "Пусть Ясон погубит Бизонов, Керес, Гая..." О нет. Это будет конец Рикиной любви. И Ясон это знает.

Nerpa: Еще кусочек, приделано к третьему посту после надписи [NEW]. Остальное будет ближе к ночи.

Март: Nerpa пишет: - Неважно, - оборвал его Ясон. - Он трущобный монгрел. Закон о петах применим только к тем, кто у кого есть серийный номер регистрации в Мидасе. К особым породам этот закон не относится. Насколько я помню, у Рики был номер. Отпуская его в Церес Ясон регистрации не отменил. Откуда противоречие?

Nerpa: Это был петский номер. А тут речь идет о мидасском номере, который все в мидасе при рождении получают (то же что ID?). Ну, я так поняла по крайней мере. Петский номер у Рики есть, а "гражданского" нет, как у всякого монгрела. Именно поэтому Ясон мог его отпустить, вместо того чтобы в бордель продать - потому что Закон о Петах применим только к уроженцам Мидаса. Причем это только Ясону в голову пришло, что закон можно так трактовать, чисто его хитрая отмазка.

Zainka: Насколько я понимаю, у Рики был регистрационный номер, его ID для Эос. Такие номера присваивались вместе с личным именем. Возможно, если меняется владелец, меняется и номер - не знаю. Серийные же номера петов при рождении наносили в питомнике (петомнике ) на ступню - так клеймят породистых собак.

Nerpa: Опа. Спасибо Zainka, теперь понятнее. Да, вроде у Рики на ступне ничего нет : )). Насчет pet number (= pet registration, = Z107M): Орфей заставил Ясона сменить Рики этот номер, так что Рики пришлось участвовать еще в одном "дебюте". Из этого следует, что действительно - этот номер меняется с владельцем, или еще при каких-то обстоятельствах. Видимо, для того чтобы всё было "по закону", надо было сделать вид, как если бы Ясон его продал, а потом опять купил.

Nerpa: ФСЁ!! Уфф. Кончилсо пролог : ). Последний кусок - после надписи [NEW]. Ща еще примечания вставлю. Вывод из последнего куска: Катце подозревает (или знает), что Кирие скрывается у Рики. Ясон тоже. Фактически Ясон дает ему карт бланш: делай с Рики что хочешь, только добудь мне Кирие. Мда... стальные нервы, железные сердца... легкая походка...

Конвалия: До чего же интересный кусок. Nerpa

винни-пух: "Вывод из последнего куска: Катце подозревает (или знает), что Кирие скрывается у Рики. Ясон тоже. Фактически Ясон дает ему карт бланш: делай с Рики что хочешь, только добудь мне Кирие." Гм. а я не поняла, почему Вы сделали такой вывод. "Того кто ищет лазейки в законе и продавливает квадратную логику в круглые дыры, обычно принято считать сумасшедшим. Катце так часто наблюдал, как Ясон выкладывает на стол эту карту "исключения", что ему оставалось только вздыхать" это хорошо сказано, квадратная логика в круглых дырах. Катце вздыхающий, Катце законопослушный, хи-и. "Ясон не устоял. И Катце тоже. Они утоляли эту жажду по-своему: по разным причинам и с разным результатом" И еще раз прямым текстом. "Катце заметил, что Ясон смотрит в направлении Рикиного плена. Да, это уж наверняка - развлеклись в своем стиле. Ясон стоял на самой вершине танагурской власти. При желании, его глаза могли в реальном времени наблюдать за чем угодно" Я как-то не врубилась. Nerpa огромное спасибо! Чертовски интересно!

Nerpa: "Катце заметил, что Ясон смотрит в направлении Рикиного плена. Да, это уж наверняка - развлеклись в своем стиле. Ясон стоял на самой вершине танагурской власти. При желании, его глаза могли в реальном времени наблюдать за чем угодно" Я как-то не врубилась. Я сама не уверена, что правильно врубилась. Там так и сказано, перевод тут достаточно близко к буквальному: If the fancy struck him, his eyes could see anywhere he wished in real time. Я это так поняла, что он мог всё-тки юзать сеть камер слежения, которыми опутана вся Амои. То есть, просто-напросто видел своими глазами, как Рики бьют. "Вывод из последнего куска: Катце подозревает (или знает), что Кирие скрывается у Рики. Ясон тоже. Фактически Ясон дает ему карт бланш: делай с Рики что хочешь, только добудь мне Кирие." Гм. а я не поняла, почему Вы сделали такой вывод. Оба думают одновременно о Рики и о Кирие. Катце решает, что зря он упомянул их рядом. Катце считает, что Ясон, отдавая приказ "спустить с цепи" даркменов на Кирие (там буквально так сказано), должен был предвидеть, что они попытаются выбить информацию из Рики. По мнению Катце, Ясон это и предвидел, но стерпеть ему это было трудно: гнев превозмог логику. А по логике, значит, всё было правильно: именно из бизонов (из Рики) и надо было выбивать где Кирие. А дальше идет очень многозначительный обмен репликами: - Какие-нибудь указания насчет методов? Лучше сейчас перестраховаться, чем потом сожалеть. Катце хотел быть уверенным, что они с Ясоном поняли друг друга. Хотя они всегда друг друга понимали. - Это на твое усмотрение. Только доставь мне информацию, каким бы тривиальным тебе это ни казалось. Спокойное, собранное лицо Ясона не выдавало колебаний. Его сильнейшая привязанность к Рики не вызывала сомнений, и всё же он говорил так, как будто хотел жестко разграничить свою частную и общественную жизнь - голосом короля черного рынка, полным достоинства и власти. Почему вопрос о "методах" - такой... скользкий? Катце очень осторожно его задает. По идее, такой вопрос должен быть вообще лишним, но он всё-таки решил перестраховаться и получить ответ. Неужели его так волнуют безымянные монгрелы, которые могут пострадать? Да ничуть. Его волнует Рики - потому что Ясон за любой вред причиненный Рики может спросить с Катце. Ответ Ясона: применяй любые методы. Можешь применять жесткие методы, сам решай. И сразу после этого: Ясон был очень сильно привязан к Рики (буквально сказано, "экстраординарная привязанность"), но НЕСМОТРЯ НА ЭТО на его лице нет колебаний. Что это значит? Значит, опять-таки, что от Катцевых "методов" Рики может пострадать. И Ясон, несмотря на всю любофф, дает Катце на это разрешение. И что сделал Катце в следующей главе? Отправился прямиком в квартиру Рики. И не прогадал, ибо Кирие действительно третий день живет там в шкафу : ). Ему как раз Гай пожрать принес и чистое белье : ). И тут, явление второе: те же, входит Катце, Гай прячется в спальне. Что сделал Катце, войдя в квартиру к Рики? Да примерно то же, что пытались сделать даркмены, только мягко, мягко : ). Стал выжимать из Рики ответ на тот же самый роковой вопрос: "Где Кирие?" Гонял его как шарик по бильярду, а Рики уворачивался... и в конце концов гуманист наш Катце вытащил шприц, и предложил вколоть ему "сыворотку правды". Тут Рики изящно повел своими несравненными черными глазами в сторону двери в спальню... В дом тут же ворвались два Катцевых дуболома в штатском, и проблема Кирие была блестяще решена. Это не были выстрелы по кустам, это было либо оооочень вероятное предположение, либо... подсмотрел? : ) А как точно найден момент: я уверена, что это не случайность - Катце пришел сразу после Гая. И это был еще один элемент шантажа: Рики дико боялся, что в разговоре всплывет имя Ясона, ведь Гай всё слышит. Так или иначе, Катце удалось пройти по лезвию: и Рики не попортил, и Кирие добыл. Браво...

Zainka: Nerpa Уточнение по спойлеру можно? Пока Катце просто достал шприц, Рики еще держался. Но вот когда он спросил, что же Кирие натворил, и услышал о проникновении в подвалы Гардиан, его крепко шибануло. Рики-то кое-что об этих подвалах с детства знал. Вот после этого он и стрельнул глазами в сторону спальни.

Nerpa: Мне кажется, тут по совокупности. Сразу несколько очень весомых причин было сдать Кирие, и только одна - не сдавать. Гай, сидящий в спальне. А шприца, я думаю, Рики тоже очень боялся: мало ли чего он может наговорить - того, чего Гай не должен слышать. Даже если добрый Катце ограничится вопросом "где Кирие", сыворотка-то действовать не перестанет. Вообще, с подвалами этими полный бред... ну как так можно, чтоб туда лазили дети регулярно? Хотя, мало ли... может это такой естественный отбор? И вообще, там мысли Рики очень какие-то темные... у меня даже возникло впечатление, что ВСЕ дети рано или поздно видели ТТ, и Рики тоже. Но те кто покрепче - каким-то образом ухитрялись забыть или отодвинуть куда-то в подсознание. А кто послабже - те погибали. Выживание наименее воспримчивых к тайнам Танагуры : ).

Zainka: ТТ потому и тайна, что, кроме имеющих допуск, о ней действительно никто не знает. И в первую очередь монгрелята, для которых Гардиан на всю их трущобную жизнь остается раем на земле. Иначе бы, кстати, Кирие так в эти подвалы не рвался - разузнать и разнюхать. А вот как Рики, пусть и смутно, оказался в курсе, описывается в Midnight Illusion.

Nerpa: Да, до МИ я еще не дошла пока : ) Продолжу с матчастью. Спасибо!

Март: плачут мои глазки: интересное рассказывают, а прочитать розовое на розовом нельзя( Вы бы вслух разговаривали, что ли?)))

Nerpa: А вы мышкой пометьте этот текст : )). Получится белое на синем. Просто я думала, может кто-то захочет ждать перевода... чтоб не портить впечатление. Кстати, как вы считаете: может стоит пересказать содержание? Вот примерно как я пятый том пересказывала, в том же ключе? Или, опять таки, не стоит портить?

Конвалия: Nerpa пишет: Кстати, как вы считаете: может стоит пересказать содержание? Стоит, стоит. Перевод- это замечательно, но ведь пока его дождешься. А так, хоть немножко узнать можно факты. И потом уже терпеливо ждать перевода.

Март: Nerpa сначала пересказ, потом перевод - и можно без хлеба)

винни-пух: "А вы мышкой пометьте этот текст : )). Получится белое на синем. " Добрая, да? А ничего, что шрифт сильно мелкий, я, например, не вижу хоть убей? "Просто я думала, может кто-то захочет ждать перевода... чтоб не портить впечатление. " Еще одно и милое и доброе предположение. Nerpa я Вас умоляю. какой перевод? Когда он будет? Через сто лет? Не издевайтесь, пожалуйста, лучше выложите пересказ. А еще лучше если он будет длинный. А еще лушче - изложение, ага. Я наглая, знаю.

винни-пух: Честно говоря,я все равно не понимаю. с чего Катце решил искать Кирие у Рики. Учитывая, что как раз Катце знает отношение Рики к последнему. знает чем и как насолил Кирие всей банде Бизонов. И вот на тебе, оба наших мудреца согласно кивают друг другу - у Рики, Рики знает. Ага. все дороги ведуте в Рим. Сногсшибательная логика.

Nerpa: Нерпа: "А вы мышкой пометьте этот текст : )). Получится белое на синем. " винни-пух: Добрая, да? А ничего, что шрифт сильно мелкий, я, например, не вижу хоть убей? Я сделала так, как принято на форумах где обсуждают какие-то книги или т.п. с продолжением. Я немало тусовалась на таких форумах, там считается дурным тоном открыто писать "спойлеры": выдавать факты из свежих частей, которые многие люди еще не видели. Чтоб не портить им чтение (просмотр, игру, и т.п.) Прошу извинения: я не учла, что здесь совсем другая ситуация! Кончаю выпендриваццо - сейчас всё исправлю : ) Нерпа:"Просто я думала, может кто-то захочет ждать перевода... чтоб не портить впечатление. " винни-пух: Еще одно и милое и доброе предположение. Nerpa я Вас умоляю. какой перевод? Когда он будет? Через сто лет? Не издевайтесь, пожалуйста, лучше выложите пересказ. Меня тут любезно приняли в сообщество переводчиков (в Амойские летописи), так вот: там вроде получается, навскидку, что уже большая часть романа переведена. В смысле, всего шеститомного. Вот только куски идут не подряд, с лакунами. Как только из них удастся составить нечто последовательное, сразу начнут выкладывать. Вообще, роман-то небольшой. Весь шеститомник по объему как четверть одного полновесного тома какой-нить фентези-эпопеи. Последний том: еще всего лишь 4 главы такого же объема как пролог, две махонькие главки по полстранички и маленький эпилог. Правда сам текст чрезвычайно заковыристый по форме, намного сложнее чем нормальная фэнтези-эпопея. Поэтому даже при маленьком объеме переводить его оооочень непросто. Но вполне обозримо: пролог занял у меня 4 дня (правда сидела почти целиком день). Ок, изложение напишу - уже начала, правда хочу перечитать кое-что для освежения. винни-пух: Честно говоря,я все равно не понимаю. с чего Катце решил искать Кирие у Рики. Учитывая, что как раз Катце знает отношение Рики к последнему. знает чем и как насолил Кирие всей банде Бизонов. И вот на тебе, оба наших мудреца согласно кивают друг другу - у Рики, Рики знает. Ага. все дороги ведуте в Рим. Сногсшибательная логика. Логика - или камеры наблюдения? Неужели вы можете себе на минуточку представить, что Ясон отпустил в этот гадюшник свое сердце (с) вы!) - и даже никак за ним не приглядывает? : ))) Катце пришел к Рики аккурат после того, как вошел Гай. И фактически шантажировал Рики: постоянно кружил в разговоре вокруг "опасных" тем - а Гай сидел и слушал, а Рики извивался как уж на сковородке. Неужели случайность? Имхо, прямое давление: "щас скажу про Ясона, а дальше сам с Гаем разбирайся - кстати, и Ясон тебе приказал порвать с Гаем. Вот сейчас и порвем, щаааас.... хехе : ). Так где Кирие, а?" Ну и кроме того, Катце ему свою логику излагает, убедительно имхо. Меня убедил. Кирие - не разумный взрослый человек, а всего лишь щенок. Которого до полусмерти перепугали. Что делает перепуганный насмерть щенок? Кидается в свое логово к мамочке. Где у Кирие логово и кто заместо мамочки? Бизоны, однозначно. Других не замечено. Кто решает за бизонов? Рики. Значит Рики как минимум должен знать, где Кирие. Даркменам он не сказал, потому что грубо и глупо наехали, а я наезжаю умно, бью в правильные точки - а главное (что фактически решило дело): если признаться даркменам, они ЗА ЭТО ваще уроют. За то что знал и не говорил. А признаться Катце - безопасно, Катце не обидит, только Кирие заберет. Катце обрабатывал Рики долго. Не знаю, может час они говорили. Он был невероятно настойчив, нападал с разных сторон, разными способами. Это не похоже на кидание камней по кустам, авось что выловится. Катце пришел к Рики вместе с двумя крепкими сотрудниками, у которых имелся при себе мешок для переноски Кирие. Они ждали снаружи во время разговора. Входя к Рики Катце незаметно сломал ему дверь: либо хакнул защиту, либо просто может вставил туда что-то, во всяком случае во время разговора дверь была не заперта - всё готово для массированного вторжения. Идя к Рики, Катце взял с собой сыворотку правды. Полностью готов! Уверен в том, что Рики знает, и более того - не просто знает, но прямо сейчас можно будет забрать Кирие.

Nerpa: Вставила картинку Кацуми Мичихары к первому изданию романа. Хорошо рисует! (когда хочет : )

kat_radistka: Nerpa пишет: Вставила картинку Кацуми Мичихары к первому изданию романа. Когда-то фоткала иллюстрации к шестому японскому тому, могу новый вариант садика сюда кинуть. Качество, правда, не очень.

Nerpa: К старому изданию или к новому? Если к новому, то ПЛИЗ не надо.... я не перевариваю их, меня тошнит от курносого 14-летнего Ясона : ( И от гидроцефала Рики, и от прочих... изуродованных. Я всё понимаю, это стиль такой... но мне не нравится этот стиль, увы. Я не анимешница ни разу. ЗЫ: То есть если тебе самой картинка нравится, то конечно давай : )

kat_radistka: Nerpa пишет: К старому изданию или к новому? Если к новому, то ПЛИЗ не надо.... К предпоследнему, где Митихара стиль сменила. В последнем уже другой иллюстратор. Выкладывать не буду, это фотографии, а не сканы, качество там не очень. Думаю, после выхода шестого тома на инглише сканы скоро появятся. :)

Nerpa: Главное качество самого рисунка : )



полная версия страницы