Форум » Основной форум » Риеко Йосихара » Ответить

Риеко Йосихара

Lanagirl: Кто-нибудь знает о Риеко Йосихаре? Где она сейчас? Что она еще создала кроме Аи но Кусаби? есть ли у нее сайт, пусть и на японском? одним словом - что мы знаем о создательнице нашего обожаемого Ai no Kusabi?

Ответов - 66, стр: 1 2 All

Miss: А она вообще Рейко или Риеко? Или это одно и то же?

Алекся: Miss пишет: А она вообще Рейко или Риеко? а я вообще думала -Рико...

vivianne_undo: А я думала - Рейко Ёсихара вообще...


Алекся: есть еще варианты? Кстати никто что даже годов жизи ее не знает?В инете вообще ничего нет,тухло...

Miss: vivianne_undo Ну, это вопрос русской транскрипции. По правилам "ш" не должно быть. По идее. Но традиционно почему-то передают именно с "ш", "Тошиба" та же. Хрен нашего брата переводчика разберет. Примерно как из доктора Ватсона Уотсона сделали.

Алекся: Miss а насчет Рико,Рейко и т.д.?

Miss: http://www.world-art.ru/people.php?id=5322 На этом майте очень тщательно правила транскрипции соблюдают.

Miss: В каком-то англоязычном материале я встречала описание еще одного ее романа, что-то о кровосмешении, изврат похлеще, чем в Кусаби... Ну и яой конечно. Автор охарактеризовал сюжет одним словом - weird.

Lanagirl: У меня написано на романе Rieko Yoshihara Miss, а можно где-то почитать об еще одном ее романе? никто ничего о ней не знает. я бы так хотела посмотреть на ее фото, узнать побольше об этом талантливом человеке я думаю, что только в японком нете что-то есть

Miss: Lanagirl Скорей всего. А инфу о другом романе мне будет найти очень сложно.... Но если накопаю - скажу.

Lanagirl: Я НАШЛА. НАШЛА не знаю, тот ли это роман,Miss растравила себе душу. Называетя это чудо(это манга, кстати, а не роман) Yami no Kodou как это переводится, кто знает? и картинка там потрясающая *хлюп хлюп*

Miss: Lanagirl Дай ссылочку посмотреть.

Алекся: Lanagirl ого,это ж как искать то надо? Премию,однозначно!

Lanagirl: http://www.sasugabooks.com/product_info.php?products_id=32502&osCsid=931ade4b000a2575f1854323682b2fae хехеххехехехеххе

Miss: Ями - это тьма, если с Ями но Матцуи кальку делать?

Miss: Сложно понять, то это, про что я писала, или нет.

Алекся: Lanagirl пасибо.

Lanagirl: http://www.sasugabooks.com/product_info.php?products_id=31197&osCsid=931ade4b000a2575f1854323682b2fae а вот это что интересно? не похоже, что роман?

Алекся: Lanagirl мож манга?

Miss: Ничего себе! Раздел называется Современная литература и литературная критика. Может, комментарии какие к книге?

Lanagirl: вот вот спрошу у своего самурая завтра будет ответ, если кто раньше не докопается Алекся, манги по Кусаби не существует. Это совершенно точно меня тоже смутило название раздела. Синяк на коленке от челюсти...

Miss: Эх, почему не на инглише. Так толку-то...

Miss: А самурая попытай, будь добра!

Lanagirl: Заодно я у него спросила, что такое Yami no Kodou тоска то какая а девочка-испанка очень приятная переводчица это она по-тихоньку переводит умница просто

Miss: Lanagirl Вот молодец! Значит, будет и нам писча.

Arasi: В словаре есть kodou - биение, пульсация. Если принять во внимание тенденцию к некоторой мразматичности названий, то "Биение тьмы" - даже лучше, чем "Временный клин".

Lanagirl: Интересно... пока он не прислал письмо. На работе, конечно же. Вечером сверим А вообще, почему-то мне кажется, что данная манга, она очень классная, просто потрясающая, но такой глубины как в Кусаби там нет и быть не может. Или это глюк?

Алекся: Lanagirl пишет: Или это глюк помойму это уже чутье яойщика медленно развивается.:)

Lanagirl: Видимо - ДА ;)))

Miss: Манга - она и есть манга, куда ей до романа.

Lanagirl: В манге свое очарование... думаю, что не совсем правильно их сравнивать я привыкла к аниме больше чем к манге. А говорят, что манга бывает намного полнее и сильнее во всем но мне почему-то тяжело привыкнуть ее читать

Miss: Lanagirl Ты занешь, мне тоже. Очень с трудом дается.

Arasi: А я вообще не читала... Ну было немного, но так, либо читаю нормальные тексты, либо смотрю. А от манги удовольствия никогда не получала. (Вру, было один раз, но это не даёт мне повода повторить:))

Miss: А чем в этот единственный раз залюбовалась?

Arasi: "Вороном"

Miss: Это что такое? Тот, который Мститель?

Arasi: Наверное. The Crow, James O'Barr

Miss: Так это не манга, получается. Комикс.

Arasi: Да.

Arasi: Но это не меняет сути.

Miss: Не меняет.

Arasi: Очень сильная вещь. Удивительно жёсткая, яростная, страстная, и при этом невыразимо нежная, печальная и трогательная.

Miss: На меня в свое время фильм первый впечатление произвел.

Arasi: Мне фильм, можно сказать, жизнь поменял. А книга от фильма достаточно сильно отличается. Она другая, но очень сильная. Даже, может, лучше фильма. Ибо по нему всё же видно, что в Голивуде снимали.

Miss: Видно. Вообще я ни один фильм, по комиксам снятый, не смогла близко к сердцу принять. Не мой это культурный слой. ЧТо-то то мы от Йошихары сильно в сторону ушли...

Arasi: Miss пишет: Вообще я ни один фильм, по комиксам снятый, не смогла близко к сердцу принять. Не мой это культурный слой. Вообще-то и не мой. Это исключение. Miss пишет: ЧТо-то то мы от Йошихары сильно в сторону ушли... Ну, как обычно...

Страж: Автора зовут Риэко Ёсихара. Никак не Рэйко, и никак не Йошихара.

Arasi: Ясненько... С возвращением тебя, Страж!!!

Lanagirl: В японском языке нет звука си и нет ши, а что-то среднее между ЩИ поймать это сложно

Страж: Lanagirl, сложно, но ближе все-таки к мягкому "си". И уж никак не "ши". На японце-филологе проверено - он не понимал разницы между "си" и "щи", а на "ши" плевался.

Lanagirl: странно мой самурай на звук си реагирует как бык на красную тряпку

gury: Arasi Miss Если вы о фильме "Ворон", где Марк Дакаскас снялся, то он снят по комиксу одного парня, а вещь очень тяжелая, потому как атор этого произведения, потерял в результате несчастного случая, любимую девушку. Комикс он рисовал в страшной депресси, не удивительно что всех так за душу хватает. Кстати вместо Дакаскаса в фильме должен был снятся сын Брюс Ли, но он погиб. Потому роль дасталась Дакаскасу, у этого актера мне еще нравиться фильм "Плачущий убийца", если кто видел.

Lanagirl: Я видела Марк вообще умница а уж какой мастер БИ, тут можно лапы к верху поднимать

Miss: Плачущего убийцу я видела, конечно, с него началась моя любовь к Дакаскасу. Кстати, аниме есть такое, и выглядит оно еще романтичней, чем фильм. А в "Вороне" действительно снимался сын Ли, Дакаскас снимался в сериале.

gury: Miss пишет: Вороне" действительно снимался сын Ли, Дакаскас снимался в сериале. В фильме снялся Дакаскас, а в сериал его взяли после смерти Ли, он был внешне похож на него. "Плачущий убийца" это еще и роман, где-то в самом начале фильма говорится "по мотивам произведения..."

Miss: Да нет, в фильме Ли снимался... Это я точно помню. А вообще кто-бы спорил...

Miss: Араси рассудит.

gury: Miss Я потом найду статью в журнале, и поподробней выясню, а сейчас мне помнится , что все таки Дакаскас в фильме играл вродебе.

Miss: А мне так помнится, что играл Ли, но для него эта роль стала роковой.

Arasi: Miss пишет: Араси рассудит. Араси пришла... Шшшш... Брэндон Ли, сын Брюса Ли, снимался в роли Эрика Дрэйвена, пока не погиб в результате несчастного случая 31 марта 1993 года, по сути, повторив судьбу своего героя. Если кто-то хочет это обсудить, пишите мне...

Miss: Вот! Так все и было. Гури, подставяляй лоб :)

Arasi: И глаз. Ой, что-то я сегодня злая...

Lanagirl: Это все почти о Риеко .

Arasi: Ну, мы как обычно... прости нас.

Lanagirl: да какой уж там прости сама вечно флужу

Verlioka: Втупую забил в гугле Yami no Kodou, вот чего нарыл: click here Там есть аж три примера этой манги, сканы "невысокого качества". Еще бы понять, о чем там речь...



полная версия страницы